Выбрать главу

Я почти не помню, как добрался до своего дома, но один эпизод отпечатался у меня в памяти.

Было уже поздно, автобусы ходили крайне редко. От метро я решил до дома дойти пешком, чтобы вновь обрести гармонию с природой. Дорога вела через Измайловский лесопарк. Если идти довольно быстро, добраться до дома можно минут за сорок. Было уже темно. В лесу ночью ориентироваться намного сложнее, чем днём. Хотя я знал парк очень хорошо, всё же приходилось всматриваться в темноту, чтобы не заплутать. Я уже заканчивал свою ночную прогулку по лесу, как вдруг на меня из темноты выскочил огромных размеров пёс. Видимо, владелец собаки решил, что в такое позднее время в парке никого нет, и позволил своему питомцу порезвиться без ограничивающего свободу поводка. У пёсика было игривое настроение, и он решил меня попугать (иногда собачки получают от этого ни с чем не сравнимое удовольствие). Но на этот раз пёсик ошибся с выбором жертвы. Невзирая на устрашающий вид и злобный рык, я не испугался. Наши взгляды встретились. Я ведал намеренья пёсика. Неведомая доселе сила открылась мне в моём взгляде, я физически ощущал её. Пёс резко затормозил всеми четырьмя лапами и на мгновение замер. Я прочувствовал, как дрожь охватила пса. Он пригнулся к земле, поджал хвост, не сводя с меня своего взгляда, медленно развернулся и на полусогнутых лапах побежал к хозяину.

— Что же они со мной сделали, — подумал я про вест, — раз собаки от меня стали шарахаться?

После того случая я стал замечать, что собаки на меня реагируют иначе, чем до поездки с Даной в дом вест. Они убегают, если оказываются на моей дороге. Был случай, когда на меня даже натравили ротвейлера. Повинуясь команде своего хозяина, собака напала на меня, она встала на задние лапы, схватила в свою пасть мою руку, но челюсти не сомкнула. Вместо этого отпустила меня и отошла в сторону. Тогда я также не испытывал чувства страха, будто знал благополучный для себя исход нападения.

После поездки в дом вест я неделю не звонил Дане. А когда позвонил, то телефон никто не брал. Я звонил и днём и вечером — результат тот же. Я ходил к её дому, звонил в квартиру, но всё тщетно, Дана здесь уже не жила и жить не будет. Я это ведал! Но не хотел этому верить. Тем не менее, когда я удостоверился, что Дану не найти, мне удалось на удивление быстро и легко успокоиться.

* * *

На следующий день после приезда домой из дома вест я вышел на свою работу. Думал, придётся отчитываться перед руководством, где я был целую неделю. Но, как ни странно, никто не поинтересовался этим. Более того, в зарплату мне дали получку даже за те прогулянные мною дни.

И вновь начались будни. Но я ощущал себя другим. За что мне ни приходилось браться, у меня всё получалось как нельзя лучше. Если раньше я что-то начинал делать, то, как правило, не доводил до конца. Всё изменилось. Теперь я с ответственностью брался за дело и основательно вёл и заканчивал его.

Как-то наша руководительница при мне разговаривала с одним из работников:

— Лёша, ты отремонтировал мне магнитофон?

— Нет, Наталья Юрьевна. Никак не разберусь, что с ним случилось.

Услышав это, из меня непроизвольно вырвалось. Я обратился к Лёше:

— У нас есть микросхема К174УН7?

— Есть, — ответил Лёша.

— Поменяй её, и магнитофон заработает.

Помню, с каким уважением взглянула на меня Наталья Юрьевна. Ведь я даже не смотрел её магнитофон. Более того, когда Лёша поменял микросхему, магнитофон заработал.

После этого случая я резко стал получать повышения, что повлекло за собой и повышение заработной платы.

Интересные вещи со мной происходили и в институте. Одним из самых моих нелюбимых предметов был иностранный язык. У меня накопилось масса хвостов. Учебный год подошёл к концу. Мне казалось, английский не сдам. Только чудо могло меня спасти от неуда. А надо было получить восемь зачётов по восьми темам. Я взялся за изучение слов и правил. Не прошло и пяти дней, как мой словарный запас пополнился на тысячу слов. Что было вполне достаточно, чтобы пересказать все несданные мною темы.

Елена Ивановна, преподаватель по английскому, по всей видимости, решила меня вытянуть на шаткую троечку, так как первый вопрос её был:

— Ну как, студент, готовы ли вы хоть на ломаном русском пересказать вот этот текст?

Елена Ивановна была молодым и весьма симпатичным преподавателем. И любила на уроке поразвлекаться. Слушая нашу ломаную английскую речь, она её так переводила на русский, что выходила откровенная пошлятина. При этом у неё всегда было непроницаемое, строгое лицо.