Выбрать главу

Невероятным усилием Руи сдержался, чтобы не улыбнуться. Марла, дьяволенок. Позже он обязательно насладится ее ротиком.

Пока лорд Кантары все еще оставался возбужденным, Руи наполнил высокий фужер аракой, добавил туда же капельку родниковой воды и передал напиток гостю. Тайхо молча принял фужер и осушил его одним глотком, прежде чем сумел собраться с мыслями.

Дернувшись, он уставился на сосуд в своей руке, и тотчас Руи понял, что беспокоит Ишиана.

Он несколько надменно усмехнулся:

— Я никогда не унижусь до применения яда, лорд Тайхо. К тому же, как вы сказали, мы можем хорошо послужить друг другу, а кому в наше беспокойное время не нужен союзник?

Тайхо осторожно поставил фужер на стол и вытер рот. Он не привык к араке и уже чувствовал, как она ударила в голову.

Взяв стакан, Ишиан заполнил его до краев водой и быстро выпил.

— Союзники… ну да.

Он быстро взглянул на дверь: та была заперта. Потом Тайхо снова перевел взгляд па лорда Форента, сидящего напротив, дивясь, даже в своем возбужденном состоянии, насколько этот привлекательный восточный лорд похож на короля северян, несмотря на несоответствие рас и возрастов.

Некоторое время Тайхо не мигая смотрел на Финко, отмечая высокие скулы, длинный, прямой нос и волевой подбородок с ямочкой — которая у северянина тоже явно имелась, но была скрыта за густой темной бородой, — волчьи челюсти и острые зубы. Неприятное сравнение — потому что, как только он вспоминал о варваре, утащившем его любимую, багровая волна ненависти поднималась в сердце.

— Значит, вы приветствуете войну с Севером, мой лорд?

Руи поднял бровь. Он обычно не поощрял подобного прямого подхода к делу. Однако Тайхо происходил с далекого Юга, и о его предках мало что было известно: ему еще учиться и учиться настоящим придворным интригам.

— Это… принесет нам определенную выгоду, — осторожно заметил Финко. — Но, конечно, ведение войны очень дорогое занятие. Ведь надо построить корабли, купить услуги наемников, не говоря уже о стоимости оружия для наших людей и убытках, которые понесет торговля…

Тайхо улыбнулся — презрительно и уверенно. Его глаза превратились в буравчики. Он наклонился вперед.

— А, — протянул он. — Но я не думаю, что деньги — наша главная проблема.

— И что же, как ваша милость считает, может послужить препятствием для реализации наших планов?

— Людские сердца и вредные мысли. Надо будет постараться, чтобы убедить Совет начать войну. Не все поймут правильность нашего решения.

Теперь настала очередь Руи Финко улыбаться.

— Да, — согласился он. — Понимаю. Мужские сердца. И чресла.

Его улыбка стала неприятно интимной. Он нагнулся над столом и тронул лорда Кантары за руку так, что тот отшатнулся.

— Не беспокойтесь, лорд. Я не питаю страсти к своему полу. Послушная женщина — или даже не очень послушная, а, лорд? — все, что мне надо. Женщины скрывают в себе великую тайну, не так ли, мой друг? С вуалью или без, нам не дано проникнуть в их сущность. Но как же привлекают они нас смутными знаками и движениями прелестных рук, кроткими голосами и мягкими губами, соблазнительными ароматами и обещанием нежной, горячей плоти внизу.

Тайхо выглядел напуганным.

— Видите ли, лорд Кантары, я знаю ваши сокровенные мысли. Я видел ваше сердце. Я знаю ваши настоящие желания и побуждения.

Финко встал, положил ладони на стол и наклонился, приблизившись вплотную к правому уху лорда Ишиана.

— Роза Эльды, — прошептал он и отодвинулся.

Лицо Тайхо превратилось в каменную маску, смятение не выразилось ни в чем, только кровь отлила от кожи, оставив нездоровый, бледный цвет.

Руи Финко опять уселся на свое место, вольно развалился и уставился мимо лорда Кантары на гобелен, который изображал сцены из битвы при Сестрии, кампании Третьей войны, которая спасла северную часть Истрии от эйранских завоевателей. Над головой Тайхо старинные галеры разрезали бурлящие воды Истрийского моря, ряды весел очерчены точными линиями, паруса свернуты для близкого сражения — чтобы не загорелись от огненных стрел северян. «Использовать оружие врага против него самого», — со злобной мысленной усмешкой подумал Руи.

В тайне от эйранцев командир флота южан — кстати, его прадедушка, Луис Финко, лорд Форента — вооружил свои корабли огромными железными прутьями, прикрепленными к килю под ватерлинией, а потому незаметными для глаза. Он принудил флот варваров принять ближний бой. Внезапно набрав скорость, истрийцы искорежили эйранские суда, а дальше последовала настоящая резня. Это была одна из самых знаменитых истрийских побед. Немногих выживших эйранцев заковали в кандалы и продали в рабство.