Выбрать главу

— Мне всегда здесь нравилось. Спокойно, прилично, никто не лезет не в своё дело. Ничего не изменилось за годы, но в том-то и прелесть, не правда ли? И чай, как обычно, выше всяких похвал. Зря я не попросила пирожных.

— «Плакучая ива» никогда не была модным заведением. Но мне здесь нравится.

— Потому что когда-то нам здесь было хорошо?

— Несмотря на это.

— Не надо, Генри. — Сладкая Отрава посмотрела на него тяжёлым взглядом. — До сего момента мы очень славно беседовали. Переменим тему, пожалуй. — Она показала на хрустальный шар с туманной сердцевиной у левого локтя Уокера. — Поддерживаешь контакт с твоими людьми на задании? Не знала, что эта техника все ещё в ходу. Ну, ты традиционалист, Генри.

— Я предпочитаю средства, выдержавшие испытание временем. Новомодным выдумкам нельзя доверять, пока они… не выйдут из моды.

— Ты не всегда был таким скучным! А помнишь… другое место?

— Пожалуйста, не надо! Только не та курильня…

— «Лиловая дымка»! — Сладкая Отрава беззвучно рассмеялась. — Место, где каждый мог расслабиться по полной программе, утеха шестидесятых! Лучший опиум, лучшая травка на Тёмной Стороне, шёлковые подушки и кислотный свет в придачу. Лучшее место, чтобы послушать музыку и отведать воображаемого зелья, вроде тадуки или листьев танна. Помнишь, сколько времени мы провели там, бросая вызов бесконечности? Нет, ты тогда не был таким чопорным, Генри. Заведение ещё работает?

— К счастью, нет. Там сейчас оздоровительный комплекс под названием «Фанаты здоровья». Молодые офисные клерки проводят там свой обеденный перерыв: разминаются на пути к первому сердечному приступу.

— Какая жалость. Но может быть, следы былого ещё остались в том воздухе? В былые времена можно было опьянеть, лишь повторив несколько раз название.

— Я не вспоминал о «Лиловой дымке» уже много лет. Но я многое не люблю вспоминать.

— Не смотри так, Генри. Разве ты не рад меня видеть?

— Нет.

— Нам ведь было хорошо вместе!..

— Ты суккуб. Можешь ли ты, не кривя душой, сказать, что это имело значение для тебя? А я вот смотрю на тебя, и… разрываюсь на части.

— Я дарила тебе счастье.

— Тебя мне дали в качестве взятки!

— В качестве дара, милый. Угадывать желания, воплощать фантазии — кто может делать это лучше суккуба? Заслуженная награда за хорошую работу. Власти не пожадничали. Ты смеялся, ты плакал от счастья. Скажи, когда ты спал крепче, чем в моих объятиях?

— Бойся властей, дары приносящих. — Уокер по-прежнему хорошо держал себя в руках, только голос слегка звенел. — Отличная наживка и прекрасный способ привязать меня. Они всегда так делают: приучают людей к удовольствиям, которые можно найти лишь на Тёмной Стороне и лишь с благословения властей. Даже тогда мне следовало понимать, что такой отличной наживки без крючка не бывает.

— Я делала свою работу. В том числе и когда изображала, будто обожаю тебя. Принимать это за чистую монету не следовало: ты же не станешь относиться всерьёз к проститутке при исполнении? Я думала, ты понимаешь. Я принадлежала тебе безраздельно — на время действия контракта. С того момента, как ты меня впервые увидел, никто не обманывал тебя.

— Не спорю. И всё же я был в отчаянии, когда ты ушла. Я привык думать, что кое-что значу для тебя. А ты ушла, даже не оглянувшись.

— Ну разумеется, милый. Мне положено сеять разврат и вводить смертных в искушение. Забрать твою душу власти мне не разрешили, зато велели сделать так, чтобы ты был готов на все, чтобы вернуть меня.

— Я и старался. Я бы всё сделал для тебя.

— Приятно слышать, но меня уже связывал новый контракт. В конце концов, это ты настаивал на любви. Я честно занималась сексом, и не более того.

— Я был молод. Обычное непонимание для того возраста. А вот угрожать тебе, конечно же, не следовало.

— Нет, милый, не следовало. Мне пришлось приоткрыть мою истинную сущность. Я была вынуждена.

Уокер задумчиво кивнул:

— А потом месяцами снились кошмары. Подумать только с кем… Я ободрал кожу до крови, пытаясь отмыться. И ты неплохо зацепила меня когтем: шрам так и остался.

— Хочешь, поцелую? — оживилась Сладкая Отрава.

— Лучше не надо. — Уокер откинулся на спинку кресла. — Я был потрясён. Старался о тебе забыть. Видимо, благодаря этому я впервые задумался о соблазнах Тёмной Стороны. Неоновая ложь и грязные маленькие тайны. Какова же эта выгребная яма и каково начальство! Для властей Тёмная Сторона — дойная корова: их интересуют только деньги и могущество, и пропади пропадом вся мелкая рыбёшка. Лес рубят, щепки летят. Я решил, что… обязан быть лучше и справедливее.

— И теперь ты здесь всем заправляешь?

— Для того, чтобы не подпускать других. Не верю, что другие устоят перед соблазном. Кто-то должен смотреть на вещи трезво и видеть Тёмную Сторону такой, какая она есть. Кто-то должен держать зверя в клетке. Ты помогла мне понять, до какой степени Тёмная Сторона испорчена.

— Именно поэтому ты вместе с теми другими и совершил работу Бабалон?[9]

— Да. — Уокер неторопливо отхлебнул из чашки, давая понять, что больше на эту тему говорить не намерен. — Вернёмся к нашим баранам. Что ты здесь делаешь, София? Или демоны иногда начинают скучать по своим жертвам? Может, власти передали тебя кому-нибудь… кого я знаю?

— На сей раз нет. Я теперь живу с Грешником.

Уокер осторожно поставил чашку на блюдце:

— Так ты и есть тот самый суккуб? В который раз за сегодняшний вечер ты изумляешь меня… Стало быть, ты сейчас работаешь с Джоном Тейлором. У тебя всегда была слабость к серьёзным игрокам, не правда ли?

— Я сейчас с Грешником, и только с ним, — терпеливо уточнила Сладкая Отрава. — Официально меня послали из преисподней: разбить ему сердце и погубить душу, после чего Грешника можно будет забрать на законном основании, по принадлежности. Но на самом деле я вызвалась добровольно, ради постижения любви, которая выживает даже в аду. Как можно полюбить падшее создание вроде меня?

— Ты хочешь, чтоб я в это поверил? Любовь для тебя ничего не значит. Кому, как не мне…

— Тогда всё было не так. С тех пор многое изменилось. Я провела немало времени с Сидни и начала понимать… как он ко мне относится. Более того, я начинаю догадываться, что ты чувствовал. Как тебе было больно.

— Знаешь, я женат, — сказал Уокер. — Двадцать три года уже. У нас всё хорошо.

— Рада за тебя. Как её зовут?

— Шейла. У нас два сына, они уже взрослые: Кит учится в Оксфорде, Роберт стал военным. Славные ребята. Они выросли за пределами Тёмной Стороны Понятия не имеют, чем их папа зарабатывает на жизнь.

— Я действительно рада за тебя, Генри.

— Мы говорили о Грешнике. — Кого угодно другого небрежный тон Уокера мог бы обмануть. — Он действительно тебя любит?

— Да. Той самой легендарной любовью, которой не страшен ад.

— Я любил тебя, София.

— Он любит меня даже после того, как познал мою истинную природу. Я… не хотела причинять тебе боль, Генри.

— Демоны лгут, и в этом их истинная природа.

— Демоны тоже меняются.

— Думаешь, поверю?

— Как хочешь. А вот мне поверить пришлось.

Некоторое время бывшие любовники молча пили чай. Обстановка чайного домика врачевала душу.

— Твои люди держат под контролем врата владений Владыки Терний, — неожиданно сообщила Сладкая Отрава. — Блокированы и входы в Нижний мир. Распоряжение властей, я так понимаю?

— Разумеется. Но коль скоро ты смогла нанести мне визит, смогут и другие. Мне стоит принять дополнительные меры, быть может, призвать больше специалистов. Ты ради этого пришла? Просить о невмешательстве?

— Твои заклинания и специалисты нас не остановят, милый. Владыка Терний на нашей стороне.

Уокер несколько раз моргнул.

— И как же это вам удалось? Его суда ещё никто не избежал.

— Он в нас поверил, особенно в Джона Тейлора… Расскажи мне поподробнее о властях, Генри.

— Зачем?

— Ну пожалуйста. Сделай мне приятное.

вернуться

9

«Работой Бабалон» в оккультной практике Алистера Кроули и его последователей называется составленный в 1946 году в Гелемской обители (Центр оккультных наук, основанный А. Кроули на Сицилии) Д. Парсонсом, «магическим сыном» Кроули, совместно с Р. Хаббардом, будущим основателем сайентологии, и М. Камерон текст из 77 коротких стихов, который считался посланием от богини Бабалон. (Прим. ред.)