Выбрать главу

Шелк заметно побледнел.

– Вы бы хотели вернуть ее назад? – спросила Бархотка у евнуха.

– Нет-нет. – Сади вздохнул и провел ладонью по бритой голове. – Коль скоро она счастлива там, где находится сейчас, нам не остается ничего, как оставить ее в покое.

– Она очень счастлива – разве что не мурлычет. – Бархотка слегка нахмурилась. – Думаю, Сади, вам следует последить за ее диетой. У нее, кажется, растет животик. – Она снова улыбнулась. – Мы ведь не хотим, чтобы змея растолстела, не так ли?

– Прошу прошения... – обиженно начал Сади.

В этот момент на корягу впереди спикировал синекрылый ястреб и начал тщательно чистить перья клювом. Когда всадники приблизились, он спрыгнул на землю и превратился в Бельдина, бормочущего проклятия.

– Что-нибудь не так, дядя? – спросила Польгара.

– Попал под встречный ветер, который растрепал мне перья. Знаешь, как это бывает.

– Еще бы! Со мной такое случается постоянно. Ночные ветры совершенно непредсказуемы.

– У тебя слишком мягкие перья.

– Не я придумала сову, дядя, так что не порицай меня за перья.

– Впереди придорожная таверна, – сообщил Бельдин Бельгарату. – Хотите остановиться и попытаться выяснить, что происходит на равнине?

– Неплохая идея, – согласился Бельгарат. – Лучше не нарываться на неприятности.

– Тогда буду ждать вас внутри, – сказал Бельдин и снова взмыл в небо.

Польгара вздохнула.

– Почему опять в таверне? – пожаловалась она.

– Потому что люди, когда выпьют, любят поболтать, Пол, – объяснил Бельгарат. – В таверне можно за пять минут получить информацию, которую в чайной пришлось бы вытягивать целый час.

– Так и знала, что ты придумаешь объяснение!

– Разумеется.

Они спустились по лесной тропинке к таверне. Это было невысокое бревенчатое здание. Плоскую крышу изрядно потрепали погода и время. По двору бегали желтые цыплята, а в луже валялась большая пятнистая хрюшка, которую сосали радостно похрюкивающие поросята. У коновязи перед таверной стояло несколько кляч, страдающих костным шпатом, а на крыльце храпел карандиец в побитой молью меховой куртке.

Польгара натянула поводья и принюхалась.

– Мне кажется, дамы, нам лучше подождать в тени.

– Пожалуй, учитывая благоухание, испускаемое этим заведением, – согласилась Бархотка.

– И ты тоже не ходи туда, Эрионд, – твердо сказала Польгара. – Незачем смолоду приобретать дурные привычки. – Она подъехала к пихтовой роще на некотором расстоянии от таверны и спешилась.

Дарник и Тоф обменялись быстрым взглядом и присоединились к ней вместе с Бархоткой, Сенедрой и Эриондом.

Слезая с коня у таверны, Сади потянул носом воздух и поморщился.

– Мне это место не по душе, господа, – сказал он. – Я, пожалуй, тоже подожду снаружи. Кроме того, пора кормить Зит.

– Как хочешь. – Бельгарат пожал плечами, спешился и направился к дверям. Перешагнув через храпящего карандийца, мужчины вошли внутрь. – Разойдитесь по столикам и постарайтесь разговорить здешних завсегдатаев, – шепнул старик. Строго взглянув на Шелка, он предупредил: – Мы здесь не для того, чтобы обделывать свои делишки.

– Можешь на меня положиться, – сказал Шелк и отошел.

Гарион стоял в дверном проеме, щурясь, чтобы глаза привыкли к полумраку. Судя по всему, таверну вообще никогда не убирали. Пол был засыпан соломой, от которой исходил тошнотворный запах пролитого на нее эля, а в углах лежали кучи гниющих остатков пищи. В дальней стене горел камин, добавляя едкий запах дыма к царящей здесь тяжелой атмосфере. Обстановка заведения состояла из грубо сколоченных столов и бревен с вставленными снизу ножками вместо лавок. Заметив Бельдина, разговаривающего в углу с несколькими карандийцами, Гарион направился к нему.

Проходя мимо одного из столов, он наступил на что-то мягкое. Послышался протестующий визг, и копытца застучали по полу.

– Не смей наступать на мою свинью! – воинственно заявил сидящий за столом старый карандиец. – Я ведь не наступаю на твою, верно? Так что смотри себе под ноги!

Гарион не без труда понимал диалект, на котором тот изъяснялся.

– Прошу прощения, – извинился он. – Может, выпьем по кружке эля? А когда ваша свинья вернется, я извинюсь и перед ней.

Карандиец с подозрением покосился на него. Это был бородатый старик в одежде из грубо выделанной кожи и шапке из цельной шкуры барсука с лапами и хвостом. Он был очень грязен, Гарион рассмотрел мух, копошившихся в его бороде.

– Я угощаю, – предложил Гарион, усаживаясь напротив хозяина свиньи.

Лицо старого карандийца тотчас же прояснилось.

Они взяли пару кружек. Эль был каким-то выдохшимся и имел неприятный привкус. Но старик чмокнул губами и закатил глаза, словно отведал прекраснейший напиток в мире. Что-то мокрое и холодное коснулось пальцев Гариона, и он поспешно отдернул руку. Из-под стола на него смотрела пара глаз-пуговиц, обрамленных белесыми ресницами. Поросенок уже успел поваляться в луже.

– Вот и мой кабанчик! – захихикал старый карандиец. – Он у меня славный и не держит зла, даром что сирота.

– Вот как?

– Из его мамаши получился отличный бекон. – Старик высморкался и вытер нос тыльной стороной ладони. – Иногда мне ее здорово не хватает. – Он покосился на меч Гариона. – Большой у вас, однако, ножик.

– Да, – согласился Гарион, рассеянно почесывая за ушами поросенка, который зажмурился от удовольствия, положил голову на колени Гариону и радостно захрюкал.

– Мы спустились с гор, – сказал Гарион, – и видели на равнине много дыма. Там что, какие-то неприятности?

– Хуже не придумаешь, приятель, – серьезно ответил старик и снова покосился на собеседника. – Вы часом не из этих маллорейцев?

– Нет, – заверил его Гарион. – Я приехал издалека, с запада.

– Не знал, что кто-то живет еще западнее маллорейцев. Так вот, на равнине произошло нечто вроде спора из-за религии.

– Из-за религии?

– Я в этом плохо разбираюсь, – признался карандиец. – По мне, так пускай боги сами о себе заботятся, а у меня своих дел по горло.

– Вполне разумный подход, – осторожно заметил Гарион.

– Рад, что вы так считаете. В Даршиве живет некая Зандрамас, одна из этих гролимов. Она объявилась в Воресебо и начала рассказывать о новом боге ангараканцев – Торак ведь помер. Ну, а меня это интересовало так же, как моего кабанчика. Он у меня смышленый и сразу понимает, когда люди болтают чепуху.

Гарион потрепал поросенка по грязному боку и был вознагражден восторженным хрюканьем.

– Симпатичная хрюшка, – согласился он.

– Я его очень люблю. Он теплый, и к нему приятно прижиматься холодной ночью – к тому же он почти не храпит. Ну так вот, эта Зандрамас явилась сюда и начала проповедовать, как положено, со всеми штучками. Гролимы всегда вопят, стонут и падают лицом вниз. А потом с гор пришла новая шайка гролимов, и они стали говорить, что Зандрамас чертовски не права. То есть у ангараканцев действительно есть новый бог, но совсем не тот, о котором рассказывает Зандрамас. Вот откуда этот дым на равнине. Обе стороны жгут и убивают друг друга, потому что никак не договорятся, кто должен быть новым богом. А мне не нужны ни те, ни другие. Мы с моим кабанчиком поднимемся в горы и подождем, пока они друг с другом разберутся. А потом мы вернемся и будем кланяться тому алтарю, который одержит верх.

– Неужели эта Зандрамас женщина? – осведомился Гарион.

– Хочешь верь, хочешь нет, – фыркнул карандиец. – В жизни не слыхал ничего глупее. Женщины не должны соваться в мужские дела.

– Вы когда-нибудь видели ее?

– Я уже говорил, что не суюсь в религиозные споры. Мы с кабанчиком стараемся держаться от них подальше.

– И хорошо делаете, – одобрил Гарион. – Мне вот с друзьями надо проехать через эту равнину. Кроме гролимов, там нас поджидают какие-нибудь сюрпризы?

– Сразу видно, что вы иностранец, – сказал карандиец, многозначительно глядя в пустую кружку.