Выбрать главу
С пренебреженьем не гляди,    упреков строгих не тверди:    средь вековых дерёв, Ты видишь, не смыкая глаз,    во тьме лесной, как много раз,    жду и ловлю    твой зов!..
Светлей, чем песнь небесных дев,     надежды полон твой напев,     звон вещих слов —     твой зов.
5
Давно из-за священных гор      торжественный вознесся хор      и в синей тьме умолк: Всем на земле поведал он,      что на сегодня завершен      их каждодневный долг.
Над миром спящим, с высоты,     роняя сказки и мечты,     мерцает Млечный мост. Спит зверь в убежище лесном,     и птахи спят беспечным сном     в тепле укромных гнезд.
И для людей приют готов —    под кровлями лачуг, дворцов,    скитальческих шатров… Все спит… Так почему лишь мне —     лишь старцу в снежной седине     поет, звучит твой зов?
О чем?.. О дальнем, светлом дне —     всемирной будущей весне —     вещает мне     твой зов!
6
И взяться за перо спешу,    и все взволнованней пишу,    стремлюсь, чтоб твой призыв — Ручьи добра, мечты, любви    текли, текли в стихи мои,    их в гимны превратив!
И вновь мой голос свеж и юн,     звон все смелее строчек-струн,     нежданней их игра — Так пусть в боренье с тьмой густой    светильник одинокий мой    не гаснет до утра!..
Но знаю: скорбную резьбу    все глубже чертит мне на лбу    боль прожитых годов. Хоть и приходит мудрость с ней,    но все же с каждым днем трудней     мне различать     твой зов.
Да, простодушней, но вольней    пел я под небом юных дней,    и как был нов    твой зов!
7
А ныне… Мало ли других    певцов бесстрашных, молодых    служить тебе хотят? Любой, услышав голос твой,    сейчас, как я, в глуши лесной    трудиться был бы рад.
И все же к старику, ко мне,    в священно-строгой тишине    воззвала ты опять: Из многих, что приказа ждут,   мне снова свой заветный труд   велишь ты продолжать.
И в хижине лесной таясь,    над свитком песенным склонясь,    вновь я не спать готов, Вновь, как восторженный жених    гирлянду лотосов цветных,    хочу нести    твой зов!
Глаз не смежая до утра,    я в строки братства и добра    преображу    твой зов.
8
Когда ж, твой верный, дряхлый жрец,    почую близкий свой конец,    последний мой рассвет Я песней встретить бы хотел —    такой же солнечной, как пел    во цвете пылких лет.
Потом заветную тетрадь    хочу вернейшему отдать    из новых слуг твоих — Ему успею рассказать,    как на певучий стих низать    певучий жемчуг-стих…
Но горе!.. Слышу все ясней    железный гул грозящих дней —    войны драконий рев… Ужель грома стальных армад    сердца несчастных оглушат —    и заглушат    твой зов?