Выбрать главу

Однак коли ми заїхали в поселення, комахи розлетілись, — мабуть, повернулися до свіжої трави в долині.

Так, тепер люди почали називати ринок поселенням. Це поселення мало тільки одну вулицю. Узимку тут залишалися тільки будинки з саману, а влітку з обох кінців вулиці додавалося чимало наметів, тож вулиця ставала довшою. Зазвичай на вулиці постійно стояла курява. Однак сьогодні було не зовсім так. Адже кілька днів тому пройшли непогані дощі, тому глиниста поверхня вулиці зробилась рівною і слизькою, мов дзеркало, і в неї чітко впечатались окремі сліди схожих на гирло чашки кінських копит. Усі люди, які траплялися на вулиці, кланялись мені. Тхарна раптом сказала:

— Дурнику, ти більше не кохаєш мене.

Вона говорила так, ніби це вона завжди кохала мене, а не я її. Такими є жінки — не слід сподіватися, що вони не будуть викривляти події навіть на вимогу.

Розглядаючи схожі на гирла чашки кінські копита на дорозі, я сказав:

— Ти ж хочеш мати сина? Але я не можу дати тобі сина, сина-дурника.

Бачите? Я теж казав не зовсім те, що думав. Такими є чоловіки. А я ж, зрештою, ще й дурень… Тож я додав:

— Люди кажуть, що спати з жінкою, яка не має вологи внизу, — саме страждання.

Тхарна дивилася на мене, і її очі наповнювались слізьми, зволожуючи її чорні й довгі вії. Потім вона люто шмагонула свого коня й помчала додому. У ту мить моє серце відчуло біль.

Удома Тхарна не пустила мене до кімнати. Мені довелося довго стукати, перш ніж вона подала голос і зажадала від мене пошукати собі іншого місця для спочинку. Управитель і Санг'є Дролма порадили мені ще раз покликати її, тоді вона, мовляв, відчинить двері. Однак я не став її більше кликати, а наказав Санг'є Дролмі облаштувати мені іншу кімнату. Ми ж не бідняки, в яких немає зайвих кімнат і ліжок з матрацами! Відтак кімнату дійсно було дуже швидко облаштовано. Коли я увійшов, усередині все було новим — срібні прикраси, килим, ліжко. Шовк на ліжку, курильниця й картини аж блищали. Зауваживши мій дещо безпорадний вигляд, Санг'є Дролма запалила індійську ароматичну паличку з міцним запахом. Хоча знайомий аромат перебив чужий запах нових речей, однак я все одно залишався трохи безпорадним. Тоді Санг’є Дролма сказала, зітхнувши:

— Ти такий же, як був і раніше, паничу!

А чому я повинен був змінитися?

Дролма сказала, що коли я засну в незнайомому оточенні, то, прокинувшись уранці, знову не знатиму, де я. Тож вона запропонувала знайти мені дівчину. Я не дозволив. Тоді вона запитала, що я робитиму вранці, коли, прокинувшись, не знайду нікого, хто б відповів на мої запитання. Я наказав їй залишити мене.

— Нині дуже відповідальний час, паничу, тож не втни знову дурниці, — сказала вона.

Я відповів, що мені просто не потрібна жінка.

— О Небо! — сказала вона тихим голосом. — І що ця вродлива відьма зробила з нашим паничем?

Вона покликала управителя і ще наставника Хуана. Ми з ними досягли згоди про те, що жінок мені не потрібно, але слід покликати двох моїх прислужників, нехай вони сплять на килимі, щохвилини готові виконати мої накази. Увечері наставник Хуан злегка посміхався, погладжуючи свої вуса, а управитель попереджав двох прислужників, що він їх стратить, якщо тільки панич буде чимось незадоволений. Він говорив це з таким виразом обличчя, ніби звертався до двох малих дітей, хоча насправді вони давно вже виросли. Я не знав, скільки їм років, так само, як і не знав, скільки років мені. Однак ми всі вже виросли. Тож слухаючи попередження управителя, Соднам Г'ялцен тільки розреготався, а Аїр спитав:

— Це ж я — кат, як же ти збираєшся мене стратити?

— А я що, не маю рук, аби теж так вчинити? — розсміявся управитель.

— Але в родині Мерці так не прийнято, — зауважив Соднам Г’ялцен.

— Але ж є іще старий Аїр, чи не так? — наполягав управитель.

Обидва прислужники, коли були зі мною, завжди дивилися на інших зверхньо. Однак уночі вони все ж не наважилися заснути першими — чекали, поки засну я. Проте через певний час їхні шиї вже не втримували їхні голови, тож, зрештою, пильнувати лишився я один. Слухаючи гучне хропіння своїх прислужників, я почав хвилюватися про те, що, прокинувшись завтра вранці, не знайду, в кого спитати, хто я і де я, якщо до мене знову прив’яжуться ті старі питання. Обидва прислужники розтяглися на підлозі прямо в одязі, тож і я, не роздягаючись, влігся на ліжку. На диво, вранці, коли я прокинувся, обидва хлопці постали переді мною належно вдягнені й голосно заявили: