Я услышала всхлипы.
— Спасибо за правду, — сквозь слезы улыбнулась она.
Я услышала шаги. Кто-то из них решил уйти, и судя по всему это была Алиса.
— Алиса, — окликнул он ее.
— Что? — остановилась она.
— Присмотрись к Рони. Он хороший парень. Явно получше чем я.
— Я знаю, — улыбнулась она. — А ты знаешь к кому тебе следует присмотреться!
— Я уже, — улыбнулся Лео.
Я была уверена, что речь идет о Лилиан, которая впала в депрессию после скандала с Лео. Именно этими манипуляторными ситуациями Лилиан может вернуть Лео к себе, зная его особое отношение к ней.
Когда и Лео покинул библиотеку, я продолжила искать старинную карту, чтобы найти именно ту деревню, которой удалось вылечиться от Сухондрии.
Лео Глава 29
Весь день я думал над тем, чем я могу ее удивить. Я из простого сделал что-то волшебное. Если через мою призму это выглядело красиво, то она точно это оценит.
Я отправился искать ее по всему кампусу. Обойдя все места, где она может быть, я не смог ее найти.
— Кого ищешь? — тихий, но до глубины души знакомый голос обратился ко мне. Только я искал не ее. — Видимо, ты ищешь не меня, — продолжила Лилиан.
— Ты права, — вздохнул я.
В нашей подвальной лаборатории горел свет. Когда я приоткрыл дверь, я увидел целую стопку книг и Эллисон, которая изучала две книги одновременно. Она была настолько увлечена процессом, что даже не заметила меня в дверях.
— Элли, — сказал я, чтобы она заметила моё присутствие.
Она подняла красные глаза вверх.
— Лео, как хорошо, что ты пришел, — она вскочила на ноги. — Мне нужно столько всего тебе рассказать!
— Можно сначала я?
Она словно не услышала мою просьбу.
— Ты даже не представляешь, что я нашла, — ее глаза блестели. — В пятнадцатом веке Сухондрия убивала целые деревни, лекарства не было точно так же, как сейчас.
— Эллисон, — напомнил я о своей просьбе.
— Одной из деревней удалось вылечиться, — продолжила она. — Угадай, где была эта деревня? — улыбалась она во все зубы. — Она была именно здесь. На месте нашего колледжа и этого леса. Именно поэтому бункер открыли здесь. Судя по всему они в поисках тех трав, что росли здесь и помогли целой деревни выжить!
Было бесполезно словами отвлекать ее от этих эмоций, поэтому я нашел более действительный способ. Я обхватил ее лицо руками и коснулся ее губ. Только так она смогла замолчать. Ее тело мгновенно расслабилось и она поддалась поцелую. Это было нечто. Давно я не испытывал такой трепет внутри от простого поцелуя.
Вдруг она отстранилась. Ее губы блестели, глаза горели как маленькие огоньки, а затем она отвела взгляд.
— Нам не нужно этим заниматься, — вздохнула она. — Через пару дней ты поймешь, что не можешь без Лилиан, и всё станет на круги свои. Этим самым ты снова сделаешь мне больно…
Я решил не оправдываться, ведь в чем-то она была права. Я правда делал ей больно. Но сейчас все изменилось. Я решил пригласить ее прогуляться, чтобы показать свой сюрприз. Только она еще не знает про сюрприз.
Лес был в полумраке. Так было даже интереснее. Эллисон немного отвлеклась от смертельного вируса и лекарства, и теперь она пыталась угадать, куда мы идем.
— Мы идем в шахту? — спросила она.
— Нет.
— В бункер?
— Нет.
— Понятно. Ты просто решил отвести меня в лес, чтобы что? — она нахмурилась. — Ты ведь не один из них? — хихикнула она.
Я усмехнулся. Любопытство распирало ее изнутри. Я бы еще немного ее помучил, но мы уже пришли в назначенное место. Я остановился, а она начала осматриваться. Но из-за плохой видимости она ничего толком не видела.
— Мм, классно. И где это мы? — спросила она.
Я сунул руку в карман и достал маленький пульт. Одно нажатие, и темнота превратилась в нечто волшебное. Сотни маленьких огоньков освещали небольшую полянку возле ручья. На земле был клетчатый плед, два термоса с горячем шоколадом и небольшая тарелка с фруктами. Элли осматривала каждую деталь с любопытством. На ее лице наконец-то появилась настоящая улыбка, которая очаровала моё сердце.
— Ты это сделал для меня? — тихо спросила она, нервно перебирая свои пальцы.
Такой смущенной я ее еще не видел.
— Да, — уверенно произнес я, взяв ее за руки. — Ты была права насчет Лилиан, глупо это отрицать, — признался я. — А понял я это только тогда, когда ты упала в обморок. Я боялся, что потерял тебя навсегда…
Тот день было трудно вспоминать, ведь я правда боялся, что больше никогда не услышу ее смех, не увижу ее улыбку, не услышу ее упреки. Когда ребята подбежали к ней и убедились, что она жива, я поднял ее на руки и побежал в медпункт. Именно в тот момент я перестал обманывать самого себя.