Выбрать главу

— Спасибо, миссис Марвелл, — сказал один из них Сильвии, которая вошла следом.

— О, инспектор, благодарите, Генри. Это он все придумал, я всего лишь скромный исполнитель, — она с любовью смотрела на мужа, который продолжал мертвой хваткой держать посланца миссис Кэттон. — Да отпусти ты его — теперь им займутся более серьезные люди.

— Не скажите, миссис Марвелл, — возразил полицейский, — мы так давно следим за этим реабилитационным центром, но только теперь, с вашей помощью можем взяться за него по-настоящему.

— Не смею спорить, — Сильвия улыбнулась, — с такой мощной организацией, как наша, трудно конкурировать.

— Да, сколько невинных жертв нам удалось спасти, — с чувством подхватил ее муж, — и сколько погибло! — он с укором посмотрел на полицейского и погладил серого кота.

— Простите, сэр, — обратился к инспектору самый молодой полицейский, когда они покинули виллу, — не могли бы вы сказать, о какой организации шла речь, если это, конечно, не секретная информация.

— Вы обратили внимание на название этого дома?

Молодой полицейский пожал плечами, давая понять, что не видит в названии «вилла Бастет» ничего достойного внимания.

— В нашем деле нет мелочей, Джон, — очень серьезно проговорил инспектор, — и боюсь, вы недостаточно начитаны. Бастет — имя египетской богини-покровительницы кошек, а организация, о которой говорила миссис Марвелл, абсолютно открыта, и вы можете вступить в нее, если, конечно, вам нравятся эти животные, — инспектор стряхнул с рукава несколько разноцветных волосков. — Организация миссис Марвелл — это британское общество любителей кошек.

Генри Слезар

ДРУГОЙ БИЗНЕС

Совершенно СЕКРЕТНО № 12/247 от 12/2009

Перевод с английского: Сергей Мануков

Гаррисон Фелл шел по коридору рекламной фирмы «Bliss & Bakerfield, Inc., Advertising» и улыбался всем, кто попадался ему на пути. Девушка, встречавшая клиентов на входе, была удостоена громового «доброго утра», а посыльный и совсем растерялся, услышав сердечное «привет».

Больше всех повезло Хильде, секретарше Фелла. Она получила гвоздику с барского плеча, вернее из петлицы пиджака шефа. Хильда слегка пожала плечами, недоумевая, что вызвало такое хорошее настроение мистера Фелла. Ни для кого в агентстве не было секретом, что после провала рекламной компании с сейфами «Холдвелл сейф корпорейшн» его акции в конторе оценивались крайне низко.

Какой-то месяц назад Гаррисон Фелл считался гордостью агентства, но с тех пор многое изменилось. Винфорд Старк, директор по рекламе «Холдвелла», попросил, а если говорить правду, потребовал в ультимативной форме снять с проекта Фелла. Сам Фелл винил в провале рекламной кампании всех, кроме себя. Автора текста он называл пьяницей, художника — леваком, а продюсера даже обвинил в наркомании. Но Говард Блисс, президент агентства, не один десяток лет проработавший в рекламном бизнесе, быстро разобрался, кто виноват.

Для человека, которому, по слухам, стоило начинать искать новую работу, Гаррисон Фелл, по мнению Хильды, вел себя в то утро на удивление беззаботно.

— Соедини меня с великим вождем! — улыбнулся он секретарше. — И предупреди: пусть готовится к большому сюрпризу. Передай, что у меня настоящая бомба и мне не терпится взорвать ее у него в кабинете. Я хочу срочно встретиться с Блиссом.

Хильда нервно улыбнулась и придвинула телефон. Президент оказался незанят и был готов к взрыву бомбы. Узнав, что Блисс ждет его, Фелл вскочил со своего кресла, как будто его подбросило катапультой, и широким шагом направился на второй этаж, где располагался кабинет президента компании.

Уверенность, которую излучал Гаррисон Фелл, не оказала никакого видимого эффекта на холодность президента.

— У тебя пять минут, Гаррисон, — проворчал Блисс.

— Мне больше и не надо, шеф. Я знаю, как спасти проект «Холдвелла».

— Мы об этом уже говорили. Ты сейфами больше не занимаешься.

— Но я знаю, что делать. Вы знакомы с новым сейфом, к выпуску которого «Холдвелл» приступает в следующем месяце?

— 801?

— Он самый. Мое предложение вызовет у них восторг.

С этими словами Фелл достал из кармана газетную вырезку и с театральным жестом положил на стол перед президентом. Он сделал шаг назад и, сложив руки на груди, принялся ждать реакции Блисса.

Говард Блисс посмотрел на небольшую статью с двумя колонками текста и фотографией лысого мужчины с большими невинными глазами и слегка нахмурился.

— Что это?

— Это главный герой моей рекламы для 801, первого по-настоящему абсолютно надежного сейфа! — высокопарно объяснил Фелл.

— Сэмми «Чуткие Пальцы» Моррисей, — прочитал Блисс и пожал плечами. — Ты хочешь сказать, что предлагаешь построить на нем рекламу «Холдвелла»?

— Да. Лучшего кандидата для этого не найти! — победно рассмеялся Гаррисон Фелл. — Я понял, в чем беда нашей рекламы, шеф. Ну сами посудите, кого убедят похвальные отзывы от Довольного клиента? Он же не разбирается в сейфах. Вот Моррисей — совсем другое дело. Он в сейфах разбирается, потому что является самым знаменитым медвежатником Америки.

— Ты это серьезно, Гаррисон?

— Серьезнее не бывает. Неужели вы не видите, что это беспроигрышный вариант? Мы наймем Сэмми, и он попробует открыть сейф. За этим будут наблюдать полиция, репортеры, все желающие. Убедительнее рекламы не бывает!

— Но он же, наверное, все еще в тюрьме…

— Ничего подобного. Сэмми выпустили год назад. Досрочное освобождение за примерное поведение. С тех пор он вел себя тише воды ниже травы. Так сказать, вынужденный уход на пенсию. Может, он и не открывал в последнее время сейфы, но навыков, уверен, не растерял. Шеф, если 801 не сможет открыть Сэмми Моррисей, то он на самом деле абсолютно надежен.

Блисс задумчиво пригладил усы и наконец посмотрел на Фелла.

— Ну что же, идея, по-моему, неплохая… — был вынужден признать он.

— Скажите правду, шеф. Потрясающая идея!

— Интересно, что скажет Старк, — сказал Говард Блисс и снял трубку телефона. — В час совещание у меня в кабинете.

Когда Гаррисон Фелл взял без разрешения сигару из ящика на столе Блисса, тот нахмурился, но промолчал…

Весь вид щегольски одетого Гаррисона Фелла и его «Ягуар» последней модели выглядели, мягко говоря, странно в районе, где жил Сэмми «Чуткие Пальцы» Моррисей. Узнав от домохозяйки, что мистер Моррисей живет на последнем этаже в самой дешевой квартире, он начал подниматься по деревянной лестнице.

Сэмми Моррисей разочаровал его с первой минуты знакомства. Знаменитый медвежатник оказался маленьким худым мужчиной лет пятидесяти с невинными глазами цвета выцветшей джинсовой ткани.

— Садитесь, — вежливо предложил Сэмми Моррисей. — Я получил ваше письмо, мистер Фелл, но не очень понимаю…

— Все очень просто, — улыбнулся Фелл, осторожно усаживаясь на облезлый стул. — Клиент нашего агентства, «Холдвелл корпорейшн», скоро приступает к выпуску новых сейфов. Они утверждают, что открыть этот сейф невозможно. Мы хотим доказать это с вашей помощью.

— Это-то мне как раз и понятно, мистер Фелл, — кивнул Моррисей. — Но вы же понимаете, что я не могу взламывать сейфы. Я больше этим не занимаюсь.