Выбрать главу

— Дьявол…

Собеседник дернулся и неловко перекрестился обеими стянутыми по локоть веревкой руками. Белла подняла было палочку, но передумала и вытащила из груды конфискованных раритетов тесак поострее. Вскоре обрезки пут упали на палубные доски, а пленник, не тратясь на благодарности, принялся растирать запястья. Гордый магл. Пожалуй, он мне нравится.

— Как тебя зовут?

— Гидеон Смаллет, госпожа.

— Где мы находимся?

— Четыре дня назад покинули Столовый залив,[98] а теперь не знаю.

— Почему?

Он махнул рукой в сторону бородачей.

— Это пираты, госпожа.

— Пира-аты? — Она с новым интересом оглядела пленников. Ну надо же. — Они испанцы?

— Португальцы в основном. Хотя и голландские приватиры…[99]

— А вы кто такие?

— Англичане. Я был штурманом на ост-индце[100] «Бьюфорд», мы шли из Блэкуолла в форт Уильям[101]… — Он вдруг упал на колени. — Умоляю, госпожа, в трюме мой сын… у нас третий день нет воды…

Забавно. Магл умоляет меня меня! о помощи. И я собираюсь ради разнообразия откликнуться. Приятное ощущение.

— Крэбб, Гойл! Возьмите импернутого, отправляйтесь в трюм. Напоите там всех и развяжите, но не выпускайте.

— Я ваш должник, госпожа. — Смаллет попытался поклониться и упал на четвереньки. Белла, недолго думая, окатила его Агуаменти.

— Не вздумай отключиться, мистер! Ты мне нужен.

— Да, госпожа. — Он жадно ловил языком текущие с волос струйки. — Приказывайте.

— Позволь мне, Белла. — Августус подошел сбоку и обратился к трофейному штурману. — Тебя не удивило ни наше появление, ни Агуаменти. Ты волшебник?

— Нет, господин. Но я приобщен к тайне.

— Гм… шестьсот восемьдесят восьмой[102]. Что ты знаешь об этом шкафе?

— Мы секретно везли его в Индию. Из-за особой охраны пираты поняли его ценность и забрали вместе с остальным грузом, но затащить в трюм не смогли слишком велик.

— Понятно. — Августус обернулся к Белле. — Семнадцатый век время становления индийских колоний, шкаф понадобился для связи. Наверное, лет через двести он вернется в Англию и попадет в Хогвартс… — Наморщил лоб. — Хотел бы я знать, как Нотту удалось вышвырнуть нас в прошлое.

— У Петтигрю был хроноворот, — негромко сообщил Рабастан.

Яксли двинулся на него.

— Ты им позволил!..

— Позволил, и что? — Рабастан насмешливо хмыкнул и отвел от себя потрескивающую искрами палочку. — Можно подумать, ты ни разу не мечтал смыться. Малыш Питер, в отличие от тебя, сообразил, как это сделать, и нас прихватить не поленился. Впору поклоны бить.

— Не говори глупостей. — Августус сердито ткнул друга кулаком в плечо и отошел к шкафу. Белла проводила его взглядом. А ведь Басти прав, все мечтали смыться, даже я… и что же, смылись?..

Звонкий, полный ужаса вопль привлек ее внимание. Грейнбек, зверюга, под шумок выбрал себе среди пиратов безбородого юнгу, оттащил под мачту и теперь, плотоядно облизываясь, щупал его шею. Паренек извивался и вопил. Мерзко. Белла терпеть не могла кровавых пиршеств Фенрира никакого сравнения с благородными Непростительными однако Лорд ценил оборотня, приходилось молчать.

Приходилось… но ведь мы сбежали. Я свободна!

Она вскинула палочку.

— Авада Кедавра!

Грейнбек мешком свалился на доски. Мальчишка выбрался из-под трупа, на карачках добежал до избавительницы и, неразборчиво поскуливая, ткнулся лбом в палубу у ее ног. Нет, мне определенно нравится спасать… в самом деле, не меньше, чем авадить!.. А ведь здесь такие, как я норма. Ни условностей, ни благодушной морали, побеждает умный и сильный. Умный и слабый ищет покровителей, глупый и слабый не выживает. Мое время. Мой мир. И, черт возьми, мужские штаны!

— Белла… — неуверенно начал Долохов.

— Заткнись, Тони. — Она за шиворот подняла Смаллета с колен. —

Ты говоришь по-португальски?

— Да, госпожа.

— Передай этому сброду, я не щажу ни чужих, ни своих. Мой приказ для всех закон и заповедь. Ясно?

Восхищение на чумазой магловской физиономии не могла скрыть никакая грязь.

— Да, госпожа.

Пока он, запинаясь, объяснял пиратам новую политику, Белла трансфигурировала пустой бочонок в огромную лохань и опробовала на ней Агуаменти Максима.

— Приказ номер один! Всем мыться! Тони, сходи за теми, которые сидят в трюме, их тоже надо постирать. Интересно, у штурвала кто-нибудь есть?

— Белла, ты соображаешь, что Темный Лорд с тобой сделает за Фенрира?

— К дьяволу…

Она посмотрела на Рабастана. Тот стоял под мачтой, задрав голову, и мечтательно улыбался парусам. Сколько ж лет я не видела его таким? Двадцать? Двадцать пять? Да, с того незабываемого уикенда в Уэйнмуте в семьдесят втором. Как Цисси говорила? Сын Летиции Малфой…

Белла развернулась к шкафу.

— Бомбарда Максима!

Подождав, пока закончится дождик из щепок, она палочкой сгребла обломки в большую кучу, вышвырнула за борт и обвела взглядом остолбеневший Ближний Круг.

— Ну-с, господа? Кто-нибудь, кроме нас с Басти, имеет представление о том, как управлять этим корытом?

вернуться

98

Столовый залив — бухта в районе мыса Доброй Надежды, стоянка и ‒ в полном смысле ‒ кладбище для парусных кораблей, следующих в Индию.

вернуться

99

Приватир (privateer) — английское название капера или корсара ‒ пирата с государственной лицензией. Приватирам предписывалось грабить и топить всех, кроме «своих», делиться добычей, взамен же они получали официальный статус и патронаж государства-хозяина.

вернуться

100

Ост-индцами называли корабли, построенные или зафрахтованные Британской Ост-индской компанией.

вернуться

101

Блэкуолл — английский порт.

Форт Уильям был основан Британской Ост-Индской компанией в дельте Ганга в 1686 г. Так начиналась Калькутта ‒ ныне второй по площади и четвертый по населению город Индии.

вернуться

102

Статут Секретности будет принят через год. Если б не абордаж и не встреча с Беллой, Гидеон Смаллет угодил бы в список маглов, подлежащих обливиации.