Филоклеон
Был у меня такой, что затмевает все:
У Эргасиона подпорки я стянул![943]
Бделиклеон
Подпорки! Я убит! Рассказывай, как ты
Преследовал оленей, зайцев, о бегах
О факельных, о всем, в чем удальство видно.
Филоклеон
Вот удальства пример: мальчишкою еще
Фаилла-бегуна, преследуя судом
За ругань, победил двумя шарами я.
Бделиклеон
Ну, бросим это! Ляг вот здесь и поучись
Держаться на пиру в компании друзей.
Филоклеон
Скажи, как надо лечь?
Бделиклеон
Прими приличный вид.
Филоклеон
(ломаясь)
Ты хочешь, чтоб я лег вот так?
Бделиклеон
Совсем не так.
Филоклеон
А как же?
Бделиклеон
Распрями колена; на ковре
Раскинься с грацией свободно, как атлет,
Посуде полное вниманье окажи,
Взгляни на потолок, узоры похвали…
Вот подали воды… Внесли столы… Обед…
Вот омовение… Вот чарки в ход пошли.
Филоклеон
О небожители, пирушка наша — сон!
Бделиклеон
Филоклеон
Могу.
Бделиклеон
Ужели?
Филоклеон
Как никто из Диакрии всей.[946]
Бделиклеон
Посмотрим. Буду я Клеоном, например,
Начнем «Гармодион», я первый, ты — за мной:[947]
«Не-е бы-ы-ва-ало еще-е в Афи-и-нах пре-ежде-е…»
Филоклеон
(подхватывая)
«Не-его-о-одя-я-я тако-ого и-и хапу-уги-и.»
Бделиклеон
Коль ты так сделаешь, он оглушит тебя,
Он пригрозит стереть с лица земли тебя,
Прогнать из города.
Филоклеон
А я, свидетель Зевс,
Когда он пригрозит, другое запою.
(Поет.)
«О человек! Домогаяся власти великой,
Ты государство погубишь; катится в бездну оно».[948]
Бделиклеон
Филоклеон
Я зальюсь:
«Хитрить, как лиса, человеку стыдно,
Сумой переметной быть не следует».
Бделиклеон
За ним начнет Эсхин, сын Селла, дальше петь,
Эсхин, прославленный мудрец, любимец муз:
«Денег побольше бы
Мне и Клитагору
Вместе с фессалийцами».
Филоклеон
«…Много их растранжирил я с тобою!»
Бделиклеон
Ну, это, видно, все ты понял хорошо.
Теперь пойдем на пир к Филоктемону мы.[951]
(Слуге.)
Эй, малый, Крез, сбери припасов нам скорей.
(Отцу.)
Кутнем сегодня мы с тобой разок.
Филоклеон
Ну нет,
Кутить нехорошо: как лишнего хлебнешь,
В чужую лезешь дверь, кого-нибудь прибьешь;
Потом платись за все с похмелья кошельком.
Бделиклеон
У благородных так не водится людей:
Там потерпевшего упросят все забыть,
А ты развесели изящной басней всех,
Эзоповой иль сибаритскою,[952] из тех,
Что слышал на пиру. Старайся обратить
Все дело в смех, и ты не наживешь врага.