Филоклеон
Каркин, ты человек, счастливый на детей:
Ты кучу целую пичужек выслал к нам.
Чтоб с ними танцевать, присесть придется мне.
(Рабу.)
Случись мне победить, ты сваришь с солью их.
(Выходит на середину орхестры.)
Предводитель хора
Ну-ка, в сторону все отойдите, друзья, плясунам уступите вы место.
Чтоб свободно могли перед нами они кувыркаться кругом на просторе.
Начинается танец.
Первое полухорие
Строфа 8
Вы, чье имя прогремело,
Вы, морского бога дети,
На песке пляшите пляску,
Возле шумного прибоя,
Существа породы рачьей.
Второе полухорие
Антистрофа 8
В круговом вращенье быстром,
Верны Фриниха заветам,
Поднимайте ноги выше,
Чтоб театр, следя за танцем,
Весь стонал от восхищенья.
Хор
Выступайте стройным кругом, дружно хлопая по брюху,
К небесам вздымая ноги. Вихри шумные, спешите:
Вот сам царь моредержавный, их отец, ползет по-рачьи,
С умилением взирая на трехчленное потомство.
(Плясунам.)
Как присяжные танцоры, провожая нас отсюда,
Продолжайте танец резвый, хоть досель и не бывало,
Чтобы с танцами орхестру покидали дрожжепевцы.
Хор и актеры удаляются, танцуя.
Тригей виноградарь
1-й Раб Тригея
2-й Раб Тригея
Девочка дочка Тригея
Гермес
Раздор бог войны
Ужас прислужник Раздора
Иерокл прорицатель
Кузнец
Горшечник
Оружейник
Копейный мастер
Трубач
Панцирщик
Мастер-шлемщик
Сын Ламаха
Сын Клеонима
Тишина богиня мира
Хор из двадцати четырех поселян
Без речей:
Нимфа Жатва
Нимфа Ярмарка
Народ
Представители греческих городов
Двор перед домом виноградаря Тригея. Двое рабов замешивают корм в хлеву.
1-й раб
Живее! Каши колобок жуку подай!
2-й раб
Бери, корми проклятого! Чтоб сдохнул он!
Чтоб слаще корма никогда не жрать ему!
1-й раб
Еще дай каши из добра ослиного.
2-й раб
Бери еще! Куда же делось прежнее?
Все скушал?
1-й раб
Нет, свидетель Зевс, схватил, сглотнул,
Меж лап зажав, с чудовищною жадностью.
Меси покруче, пожирней замешивай!
2-й раб
(обращаясь к зрителям)
О мастера золотари! На помощь мне!
Не то задохнусь в смраде, вот увидите!
1-й раб
Распутного мальчишки нам помет подай!
Нам захотелось нежного.
2-й раб
(Зрителям.)
В одном грехе зато не упрекнуть меня:
Не скажут, что у печки пекарь кормится.
1-й раб
Ой-ой-ой-ой! Еще подай, еще подай!
Меси еще!
2-й раб
Не буду! Нет! Свидетель Феб!
Мне эту лужу мерзкую не вычерпать!
Стащу ему, пусть на здоровье лопает!
(Тащит корыто.)
1-й раб
Чтоб он пропал, свидетель Зевс, и ты за ним!
2-й раб
(зрителям)
Прошу вас, если знаете, скажите мне,
Где нос бы мне купить непродырявленный?
Не видало поденщины чудовищней,
Чем эта: корм давать жуку-навознику!
Свинья или собака свой помет сырьем
Готовы жрать. А этот зверь заносчивый
Воротит морду, к пище не притронется,
Пока не раскатаю, не скручу и корм
Запеченным не дам, как любят женщины.
Ну что, жратву он кончил? Погляжу тишком,
Дверь приоткрывши, чтоб не увидал меня.