Выбрать главу

Эпиррема

Упрекнуть мужчин во многом справедливо мы могли б, Но одна несправедливость возмутительней всего: Почесть женщине, родившей гражданина городу, — Таксиарха[316] иль стратега, — вы должны бы воздавать И на Стениях,[317] и Скирах,[318] и в другие праздники, Совершаемые нами, место первое давать. А родившей государству труса и негодника — Рулевой ли это будет, командир ли корабля — Как рабе остричься надо, место выбрать поскромней, Дальше матери героя. Что ты терпишь, город наш! Распустив на плечи кудри, ростовщица здесь сидит. В белоснежном одеянье мать Гипербола[319] у нас Рядом с матерью Ламаха.[320] Поступить бы с нею так: Если станет, в долг ссудивши, требовать она прирост, Отобрать насильно деньги и сказать при этом ей: «Не видать тебе прироста: ты урода родила!»

Эписодий первый

Мнесилох

Глаза все проглядел я, а его все нет. Что за причина? Он стыдится, видимо, И вспомнить «Паламеда», пьесу бледную. Какой же драмою привлечь его? Нашел! Недавнюю «Елену» разыграю я,[321] И платье женское мне пригодится тут.

Вторая женщина

Что ты задумал? Выпучил глаза чего? Достанется тебе Елена, если ты Не успокоишься, пока притан придет.

Мнесилох

(декламируя)

О струи Нила, девственно-прекрасные, Взамен дождей небесных шлете влагу вы Земле Египта белой, также племени, Поносом черным жестоко страдавшему.

Вторая женщина

Клянусь пресветлою Гекатой,[322] шельма ты.

Мнесилох

Прославленная Спарта — мне отечество. Отец мой — Тиндарей.

Вторая женщина

Будь проклят ты, хвастун! Отец твой — Тиндарей! По-моему — Фринонд![323]

Мнесилох

Елена — имя мне.

Вторая женщина

Ты женщина опять? За превращенье прежнее не дав ответ?

Мнесилох

И жизней много сгибло у Скамандрских[324] струй Из-за меня.

Вторая женщина

Как жалко, что не сдох ты там!

Мнесилох

И вот я здесь одна! Несчастный мой супруг, Мой Менелай, досель за мною не идет, Зачем же я живу?

Вторая женщина

Тебя забыла смерть.