Выбрать главу
Я, сударь? Я в глаза ее не видел!

Антифол Сиракузский

Лжешь, негодяй: как мог тогда ты раньше Твердить мне то, что говорит она?

Дромио Сиракузский

Да отродясь не говорил я с нею!

Антифол Сиракузский

Тогда откуда наши имена Она узнала? По наитью, что ли?

Адриана

О, как свое достоинство роняешь Ты, подстрекая низкого раба Противоречить мне! Оскорблена Уже одним твоим я удаленьем; Зачем удар усиливать презреньем? Мой муж! За твой рукав я уцеплюсь, Мой крепкий вяз! Лозою обовьюсь Вокруг тебя, чтоб мощь твоя и сила И мне, бессильной, крепость сообщила! И разделять что может нас с тобой? Колючки, плющ нахальный, мой дрянной? Отрежь его, иль будет он впиваться Все дальше вглубь и соками питаться!

Антифол Сиракузский

Да, эта речь обращена ко мне… Уж не женился ль я на ней во сне? Иль сплю теперь, и это лишь виденье? Как обмануть нас могут слух и зренье! Ну что ж, пока загадку не пойму, В обмане чувств участие приму.

Люциана

Вели же, Дромио, подать обед.

Дромио Сиракузский

Спаси нас крест святой! Жаль, четок нет. Ну, и сторонка леших! Где мы, что мы? Ведь это черти, домовые, гномы. Признай их власть, не то без дальних слов Защиплют нас они до синяков!

Люциана

Ты что бормочешь там и не идешь? Ползи, лентяй, слизняк, улитка, вошь!

Дромио Сиракузский

(Антифолу)

Скажите мне, я, верно, превращен?

Антифол Сиракузский

Духовно ты, как сам я, подменен.

Дромио Сиракузский

Духовно и телесно, без изъяна.

Антифол Сиракузский

Ты — тот же.

Дромио Сиракузский

Я, должно быть, обезьяна!

Люциана

Нет, ты прямой осел, коль хочешь знать.

Дромио Сиракузский

И впрямь: охота травки пощипать! Как не осел? Она меня взнуздала. Не знаю, кто она; меня ж признала.

Адриана

Ну, будет, не хочу я глупой быть, Тереть глаза и лить насильно слезы, Смеша и господина и слугу. —

(Антифолу.)

Идем обедать. —

(К Дромио.)

Ты же стой у двери. — Сегодня, муж, со мною пообедай И исповедуйся в своих проделках. — Ты, плут, здесь сторожи, а спросит кто, Где господин, — скажи: ушел из дома, И не впускай! — Иду, сестра, иду!

Антифол Сиракузский

Я на земле, на небе иль в аду? Я сплю иль нет? Здоров иль ум теряю? Известно им, а сам того не знаю! Пока слова их буду подтверждать; Хочу еще в тумане поблуждать.

Дромио Сиракузский

Что ж, господин мой, дверь мне сторожить?

Антифол Сиракузский

Да, берегись кого-нибудь впустить.

Люциана

Пойдемте, брат: успел обед остыть.

Уходят.

АКТ III

Сцена 1

ПЕРЕД ДОМОМ АНТИФОЛА ЭФЕССКОГО.

Входят Антифол Эфесский, Дромио Эфесский, Анджело и Бальтазар.

Антифол Эфесский

Синьор добрейший Анджело, прошу мне Помочь: жена не любит опозданий. Скажите ей, что в вашей мастерской Я задержался, глядя, как готовят Ту цепь, что принесете ей вы завтра.

(Показывает на Дромио.)

Вот этот плут мне врет в лицо: я будто Его на рынке встретил, колотил, Снабдил зачем-то тысячею марок, Отрекся вдруг от дома и жены… — К чему ты врал — ну, пьяница, скажи?

Дромио Эфесский

Говорите что хотите: знаю я, что знаю; Вы меня на рынке били, боль я ощущаю: Будь моя спина пергамент, а пинки — чернила, Ваша рукопись самих вас быстро б убедила.

Антифол Эфесский

Убежден я, что осел ты.

Дромио Эфесский

Очень может быть: Как осел, я терпеливо дал себя избить; А вот если б я лягнул вас, рассержен пинками, Вы б, узнавши пяток силу, не дрались с ослами.

Антифол Эфесский

У синьора Бальтазара невеселый вид; Может быть, прием радушный вас развеселит.

Бальтазар

Яства дешево ценю я, но привет манит.

Антифол Эфесский

О синьор, коль мясом, рыбой не полна посуда, То привет радушный — вряд ли лакомое блюдо.

Бальтазар

Угощение найдется и у мужиков.

Антифол Эфесский

А привет у всех: не жалко никому ведь слов.

Бальтазар