Выбрать главу

Вероятно, тут следующие соответствия:

1. Мир - медитация на успокоение ума (спокойное сидение), она, в принципе, на санскрите так и называется - “шаматха”, то есть “умиротворение”. Поскольку концентрация - это возвращение к определенному единству, она тут отождествляется с Первочеловеком, который является единым началом, в результате распада которого образовалось разнообразие всех смешанных вещей. Когда концентрируемся в шаматхе, то как бы возвращаемся к Первочеловеку, к изначальному единству.

2. Молчание - практика воздержания от общения какое-то время. К сожалению, в тексте утрачено, с каким божеством ассоциировалось.

3. Пост - воздержание от еды на какое-то время (отождествляется со столбом славы, то есть с волей).

4. День - практики бдения и, соответственно, динамической концентрации. В принципе, условно можно отождествить с тем, что они в Тхераваде называют випашьяна, хотя випашьяна - один из видов “Дня”. Тут, наоборот, не снижается активность ума, а стимулируется. Отождествляется с Митрой (третьим посланником), который, конечно, и огонь, и Солнце, и вполне сюда подходит.

5. Покой - поскольку Иисус-Сияние идет обычно в паре с Митрой как солнечное и лунное, практика “покой” должна ассоциироваться структурно с Иисусом-Сиянием (и вообще “покой” часто с Иисусом в манихействе – «он введет в покой» и так далее). В чем заключается эта пятая практика, трудно сказать, так как текст утрачен. Может быть, спокойное чтение или выслушивание чего-либо по типу молитв и песен - в принципе, практика достаточно пассивная, чтобы отождествлять ее с луной, и ее как раз не хватает, если предполагать, что список описывает вообще все главные практики.

Итак, в европейской терминологии, на мой взгляд, описываются: 1) статическая медитация; 2) молчание; 3) голодание; 4) динамическая медитация; 5) прослушивание / чтение текстов.

Если есть другие толкования, как еще раз повторяю, готов выслушать.

Шаматха так шаматха:

https://youtu.be/77UCWq5DpC4

Ом - это свет; Мани - это Мани Хайя, он же и жемчужина (буквальное значение слова “мани” в санскрите) также и монахов называют “мани хайями” (латинизированно -“манихеями”) или “жемчужинами”, это одно и то же; падме - это в лотосе, лотос цветет в грязи (в Крыму видел: такой ослепительно белый цветок посреди темного пруда с лягушками); хум - это санскритский корень hu “жертвовать, бросать в огонь”. Итак, нормальный перевод: “Бог бросил жемчужину в огонь материального мира, и она расцвела, как драгоценность в лотосе”.

Исторически хорошо зафиксировано, что ламаизму в Тибете предшествовали манихейские монастыри, которых много было и в соседней Уйгурии, там раскапывают и храмы, и библиотеки. Куда все это делось, понятно - ламаисты истребили, те самые, которые потом рабам руки отрубали. У них есть, кстати, легенды, что первые “буддисты” на Тибете воевали с каким-то “злым учением”, вероятно, отражают события войны с манихеями, только это было не в 6-7 веках, в 12-13, непосредственно перед установлением в Тибете тоталитарной теократии псевдо-буддийских сект. При этом, часть молитв, картинок, образов, как обычно, заимствовалось из уничтоженной альтернативной доктрины (католики тоже так делали, истребив язычество, но адаптировав часть образов в виде святых, ангелов и так далее). Поэтому манихейские толкования тибетских молитв - совершенно не фантазия, вполне с научным обоснованием это делаю.

О пяти разделениях материи

И ещё, когда Светильник сидел среди своих учеников [и рассказывал им о] величиях и тайнах Бога [истины и о] двух сущностях, ученики [спросили его:] «Поднялась ли смерть и встала ли <…> [и взошла ли] вверх? Или же она возвратилась от <…> её вооружение <…> в её <…> но он исполнил <…> две <…>

[Первый раз Материя разделилась, когда пошла войной на] [Свет] и двинула на него [все свои силы, вышедшие из пяти жилищ,] которые в [глубине] страны тьмы; [и это] первое разделение.

А долгое время спустя, когда не <…> славить <…> [она вознеслась к образу Посланника, но вернулась н]азад, [двинулась,] выбилась и хлынула вверх. [Так родились пять элементов] смерти, которые выбились [из пяти жилищ страны тьмы, где пребывали,] то есть Дым, Огонь, [Ветер,] Вода и Тьма. [Вот когда Материя разделилась во] второй раз.

[В третий раз, захотев образа Посланника, она упала вниз и произросла в пяти деревьях;] они были живописаны [и принесли плоды,] в которых установилась смерть, [и Материя возросла в них.]

Четвёртая часть – это злые плоды [пяти видов, которые выросли] на пяти деревьях, пребывающих в пяти [мирах] страны Мрака.

В пятый раз она разделилась на свои порождения, которые [в пяти] мирах, сотворённые и порождённые из пяти плодов смерти, они же пять миров мяса, пять творений тьмы, в которых смерть установилась и разделилась на десять частей – пять частей мужских и пять женских, [произросших в пяти мирах, а также в Сухом и Влажном, огне и наслаждении, влекущем их друг к другу.]