Выбрать главу

Он медленно стянул плед, открывая ее наготу, темный треугольник между бедрами. Потом провел пальцем по краю ее плоти. Она вздрогнула и стала невероятно красивой.

* * *

Большим пальцем он описывал круги по трепетавшей клумбе ее женственности.

* * *

Он придал ее женскому гнезду чашевидную форму.

* * *

Тело Тессы взорвалось влагой.

* * *

Он камнем упирался в ее жар.

* * *

Ее волосы растрепались, и он с удовольствием запустил бы в них пальцы, если бы руки не были заняты в другом месте.

* * *

Ее ладони гладили его грудь, затем спустились ниже. Как будто в поисках какой-то драгоценности.

* * *

Она любила работать руками: в саду, в доме… и в постели мужа.

* * *

Любить Тессу — лучше, чем дышать.

Грустная история

Он был так близко, что она чувствовала его запах — теплый, лесной, мужественный и очень привлекательный.

* * *

Силли подняла ресницы и посмотрела Джейку прямо в глаза. Они были так близко друг от друга!

* * *

Джейк осторожно поднял подбородок Силли.

* * *

— У тебя много опыта насчет того, когда дразнят?

* * *

Силли словно скрутила судорога душевной боли.

* * *

Находясь рядом с ним, она постоянно трепетала.

* * *

Джейк без малого прорычал и скользнул языком ей в рот.

* * *

Его губы были так настойчивы и так нежны, что Силли против воли подчинилась и нащупала у себя во рту коварный кончик его языка.

* * *

Тело превратилось в минное поле странных томлений.

* * *

Она пошла за ним в ванную и, как орел, следила за каждым его движением.

* * *

Освободившись от остатков своей одежды, он положил ее на бело-серую полосатую простыню.

* * *

Он был похож на мужчину, который спасает утопающих.

* * *

Быстрым движением он задрал ее платье вверх. Потом сунул большие пальцы под резинку ее панталон и зажал их в кулаке. Джейк дико рванул тонкую ткань, и она треснула. Сверкнув глазами, он, точно трофей, поднял панталоны и только потом отбросил в сторону.

* * *

Силли тоже вошла в воду, скрестив руки вокруг тела.

* * *

Просунув руку сквозь стратегический разрез в рубашке, Джейк взял ее ягодицы и подвинул поближе к себе.

* * *

Она почувствовала улыбку в его голове и обернулась.

* * *

Он снова повернул ее подбородок, заставляя смотреть на него.

* * *

Он, должно быть, сейчас проверял, сколько у нее мозгов.

* * *

Ее сознание то рискованно угасало, то вспыхивало ярче, чем когда-либо.

* * *

Дыхание вырывалось короткими всхлипами, внутри стало жарко и сыро в предвкушении его прихода.

* * *

Давление его восставшей плоти в ее плоский живот было страшнейшей мукой, какую Джейк мог представить.

* * *

Силли почувствовала, как Джейк запустил в нее два пальца. Они казались толстыми, грубыми и твердыми. Он стал вращать пальцами, расширяя тесный проход.

— У тебя там очень узко, — выдохнул Джейк. — Очень узко, любимая.

* * *

«Значит, и сейчас нет, — хотя бы этого мужчину — невозможно», — подумала Силли, разочарованная, взбешенная, бездыханная.

Девушка и ковбой

Цокот конских копыт разрастался, приближался все ближе.

* * *

Гарри походил на неотесанного австралийского мужлана, сходство с которым подчеркивала видавшая виды шляпа, лихо сидевшая на его каштановых волосах.

* * *

Волнистые, выгоревшие на солнце волосы курчавились на затылке. Вряд ли он таким способом заявлял о своих вкусах.

* * *

Белая рубашка рассеянно расстегнута на шее.

* * *

На дне его глаз плескалась неясная тревога.

* * *

Он хлопнул лошадь по плечу и встал.

* * *

Когда речь заходила о Кэти Колдерон, он словно терял разум, а известный орган его тела приобретал твердость и брал решения на себя.

«Вот женщина, которую я хочу себе в жены и в матери собственных детей, а также в партнеры своей жизни».

* * *

Ковбой стоял в пустом загоне, отрабатывая движения в седле.

* * *

Его плечи — и не только — мощно двигались под серой тканью его зимней куртки.

* * *

Он знал, что хочет схватить ее и целовать до тех пор, пока в них обоих не кончится воздух.

* * *

Кэти трепетала в утренней тишине.

* * *

Однако она догадалась: ее дрожь скорее физиологическое проявление, чем реальное следствие озноба.

* * *

Он не сказал, что умирает по ней от любви, или что-нибудь в этом приличном роде.

* * *

Кэти улыбнулась сквозь полуопущенные ресницы.

* * *

Лучи солнца с трудом пробивались через густые заросли волос.

* * *

Она прошла к огромной глыбе, лежащей у края крыльца. Глыба подняла голову и один раз вильнула хвостом.

* * *