- Клещун, ты покрепче будешь, подсади-ка меня, а я тебе сверху руку подам...
Кряжистый мужчина рассусоливать не стал, что да как - колени подогнул, ладони широкие сложил, дескать, давай, сигай на верхотуру. Овосток с такой опоры ввысь взлетел, ровно голубь сизокрылый. И, обещание выполняя, свесил руку, пособляя верному товарищу. Клещун несуразным, но цепким крабом пополз вверх, не особо споро перебирая кривыми ногами.
- Уф-ф-ф, - с трудом выдохнул он, повиснув пузом на заборе, - стар я стал через плетни-то сигать. Охвосток, ты где?
- Внизу уже, - послышалось из-под заборных лопухов, - тебя дожидаюсь. Слазь уже, да дёру, покеда никто из бандюганов не сподобился свой карман проверить.
Барахтавшийся на воздусях Клещун, кое-как совладав с зацепившейся за что-то рубахой, ухнул вниз оптимистично надеясь не на собственную ловкость, а на мягкость удобренной почвы. Земля-матушка злокозненного этого греховодника не подвела. Добра она к грешникам по всепрощающей природе своей. Но на Клещунову беду друг Охвосток тоже супротив своей натуры не попёр и ловко поймал тушку приятеля на длинный острый ножичек, угодив в самое сердце.
- Тихо, тихо... тс-с-с... не шуми, - зашептал он конвульсирующему подельнику в волосатое ухо. - Сейчас всё пройдёт. Вот и прошло... Совсем прошло, - и он бережно опустил под лопушок бездыханное тело. - А карманником ты был знатным, - не удержался Охвосток от похвалы профессиональным навыкам только что им убиенного бродяги, обшаривая потайные пазухи его неказистой одежды. - Ишь, шестерых обнёс! - И тут он шмыгнул носом: - Ох, ты ж, даже на слезу пробило... Это ж какой талант мне загубить пришлось. - Он вытер нос рукавом. - Ну да ничего вернуть уже нельзя, так уж богом заповедано. А кто я такой чтоб с божецкой мудростью бодаться. Видимо, так господь судил, чтобы, значить, тебе под забором гнить, друг Клещун, а мне... Эх-ма, полтораста в серебре кх-х-хе...
Что-то похожее на кривую острейшую саблю с нижней режущей гранью вошло Охвостку сзади в шею, задержалось на миг кратчайший и медленно вытянулось, расширяя и без того немалую рану. Тугой фонтан крови густо оросил дощатый забор, но в ночной тьме увидеть это, было дано не каждому. Допустим, сударь Шотс ничего такого не углядел, однако нос брезгливо сморщил - излишне сильно багряной рудой понесло. А вот господин рядом с ним стоящий узор страшный на заборе намалевавшийся видел в подробностях всеми своими четырьмя глазами. Существом он был вида странного и сейчас, предварительно внимательно оглядев, спокойно складывал своё смертоносное оружие, оказавшееся одной из его конечностей.
- Гхм... - прочистил горло Шотс, - никогда, наверное, не смогу привыкнуть к этим вашим... - он даже пальцами пощёлкал, - навахам.
- Наваха... - Существо при разговоре неприятно пощёлкивало языком. - Мне нравится. Хорошее название. - Он чуть помолчал, складывая кошели с серебром в суму на плече человека. - Ты умён, сударь Шотс. Как точно ты сумел определить этих дух негодяев, что не побрезгают ограбить своих... м-да... и поделить награбленное между собой... кхе... таким вот радикальным способом.
- Это было не сложно, тыс Хотт. - Ещё в пути, прожжённый, битый жизнью душегуб, выведал у "болезного" Буссо, каким словом выражать своё почтение тем, кого он собирался нанять. Раз уж маг посчитал их вполне способными расправиться с наёмниками Капитана, значит такой малости, как уважительное обращение, они точно заслуживают. Слово "тыс" вовсе не было синонимом человеческого "господин". В приблизительном переводе это коротенькое словечко означало, что-то вроде "многократно отведавший плоти".
"В общем, - втолковывал Буссо своему малообразованному компаньону, - тыс - это обращение к опытному и везучему убийце. Если они сочтут тебя достойным, то в скором времени к тебе тоже станут обращаться тыс Шотс".
Вообще-то иллорийский залётный сударь мысленно ставил десять против одного, что разлапистый Клещун окажется более сообразительным и на перо сядет болтливый востроглазый Охвосток. Но говорить об этом своём крошечном просчёте Шотс не посчитал нужным. Всегда приятно приписать к своей репутации пару очков, пусть и не совсем заслуженных.
- Мы будем иметь с вами дело, сударь, - прощёлкала эта чудовищная смесь человека и членистоногого. - Народ Ананси не против работы с ответственными людьми, способными держать своё слово. Однако, для полного прояснения вопроса, вам стоит поговорить ещё кое с кем... не думаю, что это займёт много времени. Следуйте за мной.