Выбрать главу

— Так, — подтвердил он.

— А это не опасно? То, что она разыскивает тебя вместе с американцами?

— Это не имеет никакого значения. Я избавлюсь от всех них, — заявил Бьюэлл.

— И от нас тоже, — улыбнулась Марсия. — Ты обещал. И от нас тоже.

— Я сдержу свое обещание, — сказал Бьюэлл. — Когда весь мир взлетит на воздух, мы взлетим вместе с ним.

— Ты великолепен, — заявила Марсия.

— В жизни ничего не осталось, — заметил он. — Я сыграл уже во все игры. Не осталось никого, кто мог бы соперничать со мной.

Марсия кивнула.

— Пойду и надену мокрую майку, — сказала она.

— Быстрее. Пока не прошло настроение, — поторопил ее Бьюэлл.

* * *

Уже давно стемнело, когда в кабинете Смита зазвонил телефон.

— Это Бьюэлл. Вы решили?

— Да, — ответил Смит. — Я уступаю нашему требованию.

— Так просто? Вы не станете торговаться? Не ставите никаких условий?

— Разве мне есть с чем торговаться?

— Нет. И я рад, что вы это понимаете. Это одно из немногих хороших качеств у вас, бюрократов, — заметил Бьюэлл. — Вы никогда не пытаетесь предотвратить неотвратимое.

Смит ничего не ответил, и тишина повисла в его кабинете, как маленькое облако дыма.

В конце концов Бьюэлл сказал.

— Я хочу, чтобы вы выполнили кое-какие мои условия.

— Например?

— Я хочу видеть, как все это будет исполнено, и убедиться, что это не какой-нибудь фокус с вашей стороны. В конце концов, этот ваш Римо докучал не кому-нибудь, а мне. Я имею право увидеть, как он умрет.

— Сформулируйте ваши требования, — попросил Смит.

— В Калифорнии есть небольшой городок. Называется Эрнандес, — начал Бьюэлл и дал Смиту координаты той равнины, на которой Римо должен был умереть. — Завтра ровно в полдень.

— Хорошо, — согласился Смит.

Он подавил улыбку, хотя и чувствовал, что заслужил право улыбнуться. Бьюэлл допустил ошибку.

— Как вы это сделаете? — спросил Бьюэлл.

— Руками, — ответил Смит.

— Не думаю, что у вас это получится, — заметил Бьюэлл. — Я видел этого парня. Его так просто не побьешь.

— Я побью его, — пообещал Смит.

— Я поверю вам, когда увижу все собственными глазами.

— Вы увидите это завтра в полдень, — заверил его Смит.

— Как я вас узнаю? Как вы выглядите? — спросил Бьюэлл.

— Я стар. На мне будет расписное кимоно.

— Вы — азиат? По фамилии Смит?

— Да, — коротко ответил Смит. — До завтра.

И повесил трубку.

И тогда он позволил себе улыбнуться.

Римо умрет. Этого не избежать. Но умрет и Абнер Бьюэлл. А мир будет спасен.

Он сказал себе, что на такую сделку он пошел бы при любых обстоятельствах.

Глава четырнадцатая

После первого звонка телефона Римо запихал Памелу Трашвелл в ванную. После второго звонка он сломал замок, чтобы она не могла открыть дверь. После третьего звонка он снял трубку.

— Вы выяснили, где он? — спросил Римо.

— Я выяснил, где он будет, — лаконично ответил Смит.

— О'кей. Когда и где?

Римо заткнул свободное ухо пальцем, чтобы не слышать стук, доносившийся из ванной.

— Есть небольшой городок, называется Эрнандес. Римо, вы один?

— Не совсем, — ответил Римо.

— Выпусти меня! — взвизгнула Памела. — Я вызову полицию. Я...

Римо швырнул в дверь ванной настольную лампу. Памела на мгновение затихла.

— Эта девушка? — спросил Смит.

— Да.

— Избавьтесь от нее. Я вам уже говорил.

— Хорошо, хорошо, обязательно, — пообещал Римо.

— Ей нельзя ехать с вами. И это последнее слово.

— Я же сказал, что я об этом позабочусь, так? Ну, где и когда?

Смит дал ему указания, полученные от Абнера Бьюэлла.

— Завтра в полдень, — сообщил он. — Чиун будет вас там ждать, — добавил он как бы между прочим.

— Постойте-ка, — не понял Римо. — Чиун будет меня ждать? Мне казалось, вы сказали, что со мной никого не должно быть.

— Чиун не очень-то похож на докучливого зеваку, — заметил Смит.

— Он таким бывает, — возразил Римо. — А кроме того, у него на меня зуб.

Смит вздохнул. Римо представил себе его в этот момент — как он указательным пальцем вдавливает стальную дужку очков в переносицу.

— Мне казалось... Это достаточно важно... Я подумал, что будет лучше, если вы там оба будете.

Памела снова начала визжать, а больше ламп под рукой не было.

— Ладно, — уступил Римо. — Буду искать там Чиуна. Если он там, мы будем работать вместе. Если нет — я справлюсь один.

— Ровно в полдень, — повторил Смит. — Чиун будет там.

Римо показалось, что голос у Смита какой-то хриплым и скрипучий, но телефон щелкнул и отключился прежде, чем он успел это проверить.

Смит еще некоторое время просидел за столом, держа в руке смолкшую трубку телефона. Потом, чувствуя себя совсем старым и разбитым, он подошел к запертому шкафу и достал из него «Барсгод» — пистолет голландского производства, стреляющий разрывными пулями. Ближайшим пятнадцати часам предстояло стать самым печальным периодом в его жизни, но кто сказал, что работа по спасению мира — это сборник анекдотов?

Охранник у ворот Фолкрофта спросил:

— Домой наконец, доктор Смит?

И Смит чуть было не ответил. «Нет. Спасать мир», но промолчал.

Как всегда бывало в его жизни, только мертвые тела расскажут, где он был и что он делал.

* * *

— Наконец-то, — сказала Памела Трашвелл, когда Римо открыл дверь ванной и выпустил ее. — Кто это был? Президент?