Выбрать главу

— Домо оригато[19], - произнёс Мидзуки.

Некоторые офицеры присваивали идеи подчинённых себе и себе же забирали причитающиеся им почести. Футида таковым не являлся, и радист прекрасно об этом знал.

— Ответили согласием, господин, — доложил Мидзуки. — Сделают всё возможное.

— Хорошо, — ответил на это Футида. — Ну и каково это — быть штабистом?

— Понравилось, — мгновенно отозвался Мидзуки. — Очень понравилось, ведь я действовал от заслуженного имени.

Оба рассмеялись.

Так или иначе, но топливо подходило к концу. Никаких следов американской подлодки Футида не обнаружил. Огорчённо вздохнув, он направил «Накадзиму B5N1» обратно на Оаху.

«Акаги» стоял на приколе в спокойных водах Перл Харбора, поэтому садиться на его палубу оказалось так же просто, как на землю. Авианосец не качало и не мотало по сторонам, как в открытом океане. Требовалась крайняя внимательность, но лётчики обязаны быть крайне внимательными. Футида следовал указаниям сигнальщика на палубе, словно он, а не коммандер, управлял бомбардировщиком. Тормозной трос зацепился за хвостовой крюк, самолёт дёрнулся и замер.

Футида сдвинул «фонарь» кабины и выбрался из «Накадзимы». Следом за ним появился Мидзуки. Последним вылез бомбардир. Ему пришлось выбираться из горизонтального ложа, расположенного под днищем самолёта.

Через палубу к Футиде подошёл капитан Каку.

— Хорошая мысль насчёт гидросамолётов, — произнёс командир «Акаги». — Гарантий, конечно, никаких, но попробовать стоит.

— Я так и решил, когда Мидзуки предложил эту идею.

Футида положил ладонь на плечо радиста.

Каку прищурился.

— Сообщение поступило от вашего имени.

— Верно, господин, — согласился Футида. — Я решил, что никто всерьёз не отнесётся к сообщению от петти-офицера. Но с моей подписью шансы, что оно пойдёт дальше возрастают.

— Не по уставу, — пробормотал Каку.

Затем, словно, поборов себя, он улыбнулся и добавил:

— Не по уставу, зато, возможно, эффективно.

Он кивнул радисту.

— Мидзуки, да?

— Так точно, господин! — отсалютовал тот.

— Ну, Мидзуки, полагаю, тебе это зачтётся при повышении, — сказал командир.

Мидзуки снова вытянулся в струнку.

— Премного благодарен, господин!

— Ты заслужил, — произнёс Каку и ушёл.

Петти-офицер повернулся к Футиде.

— И вам тоже огромное спасибо, господин!

— Рад помочь, Мидзуки, но делал это я не ради тебя, — ответил ему Футида. — Я готов делать всё, что угодно, лишь бы насолить американцам.

— Хорошо. Это очень хорошо. Но, не похоже, что они отступятся.

Футида повернулся и посмотрел на северо-восток. Последнее время он часто смотрел в ту сторону. Американский континент притягивал его, как северный магнитный полюс притягивал стрелку компаса. Коммандер вздохнул и помотал головой.

— Нет. Хотелось бы, но нет.

— Диллон, Лестер А.

Сержант тыловой службы отметил в списке фамилию.

— Держи. Тебе посчастливилось стать обладателем каски М1.

Он протянул сержанту каску и тряпичный подшлемник.

— А со старой-то что, блин, не так? — проворчал Диллон.

Он ещё с Первой Мировой носил британскую широкополую каску. Диллон с подозрением осмотрел новую, которая оказалась намного глубже.

— На горшок похоже. Или на ванночку для ног.

— Бла-бла-бла, — ответил на это каптёр. Судя по его угловатому обветренному внешнему виду, он служил в Корпусе не меньше, чем Диллон. — Во-первых, новая модель закрывает голову лучше, чем старая. Во-вторых, поступил приказ сдать старые каски и выдать новые. Если что-то не нравится, мне плакаться не надо. Обращайся к своему конгрессмену.

— Ну, спасибо, браток, — сказал Диллон.

Помимо одинакового возраста они находились в одном звании.

— Я тебе в кошмарах сниться буду.

— Давай. — Сержант указал большим пальцем за спину, в сторону выхода. — Флаг в руки и барабан на шею.

Держа в руке каску и подшлемник, Диллон ушёл. Снаружи стоял Датч Вензел с точно такой же каской на голове.

— Ну, как я, Лес?

— Чудовищно, как по мне, — ответил Диллон. — И новая каска тут ни при чём.

— Настоящий друг.

Вензел показал ему средний палец. Затем он извлёк пачку «Лаки Страйк», сунул в рот сигарету и протянул пачку Диллону.

— Спасибо.

Диллон вытащил зажигалку и прикурил обоим. Он затянулся и произнёс:

— Мне, вот, интересно, нахрена мне новая каска, когда все, кто готов по мне стрелять, находятся в трёх тысячах километров отсюда?

вернуться

19

Domo arigato (яп.) — большое спасибо.