Выбрать главу

Армии Молер

Данная книга — это диссертация, которая была защищена в 1949 году в Базеле у профессоров философии Германа Шмаленбаха и Карла Ясперса. У этого издания есть как бы две стороны. С одной стороны, это — в первую очередь обширная научная доработка уже имевшегося ранее материала; она признана и давно используется исследователями данной тематики. С другой стороны, настоящая работа содержит в себе положения, столь беспристрастные и категоричные, которые можно высказывать, наверное, только в юном возрасте. Написанная в Швейцарии эта книга впервые увидела свет в 1950 году в Германии, где она была «принята в работу». Это была одна из первых попыток защитить германских интеллектуалов-консерваторов от процветавшего тогда (и поныне) стремления свести всё к пошлым обобщениям и банальностям. Вырвавшись за эти узкие рамки, впервые удалось продемонстрировать, что демонизируемый, проклинаемый и обвиняемый в «ереси» Ницше, на самом деле был духовно-исторической персоной глобального масштаба. Такую книгу мог написать только лишь иностранец; в качестве такового я уже имел свою историю, что почти сразу же было оценено издателем.

В то же самое время двойственный характер этой работы: научный и одновременно ангажированный — предопределил методы её последующих переработок. Часть материала должна была расширяться и по возможности улучшаться. Но в то же самое время речи не могло быть о том, чтобы изменить идейное содержание книги — это было бы одной из тех уловок, которые автор порицал у других и не мог позволить себе самому. Поэтому те места, в которых автор предпринимает не-

которую коррекцию содержания, обозначены в примечаниях. Кроме этого автор позволил себе переработать текст с точки зрения стилистики и сократить некоторые моменты, в частности избавившись от излишне акцентированной экзистенциалистской терминологии, весьма популярной в «эпоху руин». Это помогает лучше постигнуть материал. Далее автор избавился от диссертационного балласта — крайне сложного деления текста, по сути студенческого описания методов, менторских замечаний, пространных рассуждений.

Самым важным моментом в переработанной версии книги является полностью перестроенная библиографическая часть. Она непрерывно систематизировалась по группам, заново нумеровалась и значительно расширилась. При всём том это отнюдь не исчерпывающая библиография по проблеме, как первоначально хотелось бы автору, о чем он заявлял в предисловии к первому изданию. Даже если её расширить в десять раз, она будет избранной библиографией. Более значительные переработки едва ли возможны без привлечения штатных сотрудников и внештатных помощников. Посильную помощь автору оказывали дававшие советы эксперты по вопросам мировоззрения пастор Эккехард Иеронимус (Ганновер) и доктор Людвиг Бланк-Конради (Дюссельдорф). То, что глава о публицистах из среды «бюндише» так и осталось фрагментарной, по сути простым наброском, было непростым, мучительным, но осознанным решением автора. Он мог лишь фрагментарно учитывать критические замечания, которые давали два истинных хранителя традиции «бюндише» — Вернер Киндт (Гамбург) и Ганс Вольф (замок Людвигштейн). Незавершенность главы, к сожалению, была вызвана недостатком времени. В случае если бы автор занялся восполнением зияющих пробелов, то он стал бы испытывать и без того подходящее к концу терпение издателя, равно как и тех людей, что сделали предварительный заказ на книгу.

В первом издании «Консервативной революции в Германии» указывались литераторы, которые оказывали автору помощь, давая устные советы и письменные справки. В настоящий момент к данному процессу присоединились очень многие, а поэтому список получился бы очень длинный. За всю эту оказанную помощь я могу лишь выказать благодарность в целом — в сумме всем литераторам, а также друзьям и родственникам ушедших из жизни интеллектуалов, которые заполняли анкеты, ставшие основой для новых формулировок в расширенной библиографии. Кроме этого автор выражает благодарность собственным товарищам, равно как критикам, противникам и открытым врагам, подключавшимся к непрекращающейся ни на минуту с 1950 года дискуссии, посвященной книге, «пленником» которой я остаюсь и по сей день. Смею заметить, автор вынес из данной дискуссии соответствующие уроки. Автор также хотел бы обратить внимание на помощь его друга Вернера О., который внимательно, страницу за страницей изучил текстовую часть рукописи с новыми формулировками, а также госпоже Монике Гоцман (в девичестве фон Марлин), которая подобно фокуснику превратила разрозненные отрывки в полноценную рукопись. Последняя, но отнюдь не по значению благодарность адресована библиотеке, так как первый вариант этой книги едва ли был бы возможен без помощи, оказанной Базельской университетской библиотекой. Данное же издание не состоялось бы без обширной поддержки, оказанной Баварской государственной библиотекой (Мюнхен). Посвящение Гансу Флайгу, обозначенное на первом издании я оставляю, несмотря на то, что наши пути кардинальным образом разошлись. Хотя, пожалуй, чтобы нам не было стыдно перед нашей молодежью, мы могли бы вновь сотрудничать.