— А теперь скажите мне, — с некоторым раздражением произнесла Мэдисон, надевая кроссовки.
Джен задумчиво сказала:
— Алекса, ты ведь знала, не так ли? Карри Уильямс, арендатор миссис Лэнг — это Кэрри, Кэролайн Уильямс.
— О да, я так и подозревала. Миссис Лэнг неправильно написала своё имя или написала его так, как услышала. Да, всё становится на свои места, — Алекса дико улыбнулась.
***
Многоквартирный дом — Входная дверь была заперта. Алекса позвонила в звонок.
— Джен, прикрой выходную дверь, убедись, что Кэрри не выйдет оттуда. Я позвоню тебе, когда путь будет свободен, — приказала она.
Джен побежала в узкий переулок. Дверь открыл мужчина. Алекса представилась, и он впустил их.
— Миссис Лэнг сказала мне ждать вас. Всё в порядке? — Он был встревожен.
— Это просто рутина. Не могли бы вы подождать нашу коллегу, детектива Мэтти? Она скоро придёт.
— Конечно. Я присмотрю за ней. Миссис Лэнг ждёт вас на 6-ом этаже.
Алекса поблагодарила его и повела Мэдисон на шестой этаж. Дверь была открыта, и там стояла миссис Лэнг. Когда она обернулась, на её лице отразился страх и смешанные эмоции; она кивнула Алексе.
— Мэдисон, заблокируй лестницу, пока не придёт Джен.
Алекса положила руку на плечи миссис Лэнг, так что они наверняка блокировали дверной проём. Она заглянула внутрь и увидела женщину, ходившую туда-сюда, упаковывающую свои вещи. Она прошептала хозяйке, чтобы спросить, не Кэрри ли это Уильямс. Когда та подтвердила, Алекса повернулась и позвонила Джен на свой смартфон, чтобы она поднялась и присоединилась к ним. Она снова прошептала миссис Лэнг, что им нужно подождать Джен.
В какой-то момент Кэрри взглянула на дверь и вздрогнула:
— О, привет. Я не знала, что у миссис Лэнг гости. Извините меня. Могу я закрыть дверь?
— Привет, я Алекса Кроу. Я из Новой Зеландии. Я говорила с тётей Мод.
— Вы хотите сказать, что это она вас послала? — голос Кэрри звучал растерянно.
Алекса оглянулась, чтобы проверить, не подошла ли Джен. Поскольку она её ещё не видела, Алекса включилась.
— Нет. Но мне нужно было ей позвонить. Чтобы рассказать ей о, о… Элеоноре.
— О, вам не нужно было ей говорить. Она, э-э, они, э-э, они не были родственниками, — запинаясь, пробормотала Кэрри, затем на ощупь нашла стул, чтобы сесть.
Джен побежала вверх по лестнице. Она и Мэдисон присоединились к Алексе. Она посмотрела на Алексу и увидела её сигнал войти. Они медленно вошли в комнату.
Алекса была последней и заперла дверь.
Алекса прошептала Мэдисон, чтобы она встала у двери в качестве меры предосторожности на случай, если Кэрри убежит. Миссис Лэнг встала за спиной Кэрри и положила руку ей на плечо в знак поддержки. Кэрри переводила взгляд с одного лица на другое, внезапно осознав, что у неё несколько посетителей. Джен показала свой значок и быстро представила всех.
— Можем ли мы задать вам несколько вопросов относительно Элеоноры А-Чуй? — Джен была в своём профессиональном режиме. — Где вы были в день её аварии?
— Я… я была на работе. Она была моей соседкой, — сказала Кэрри с растерянным выражением лица.
— Она была вашей матерью. Мы знаем, Кэрри. — Алекса пошла вперёд.
— Мама? — ахнула миссис Лэнг.
В её голове пронеслись обрывки сцен, взгляды и короткие разговоры, которые она наблюдала между Элеонор и «Карри», которые теперь обрели для неё смысл.
— Может ли кто-нибудь поручиться за ваше присутствие на работе в тот день? — продолжила Джен.
— Да. Мой менеджер, — ответила она, её руки дрожали, когда она просматривала контакты на своём телефоне.
Алекса подняла трубку. Мэдисон быстро подошла, чтобы сфотографировать имя и номер. Телефон вернули Кэрри, и она крепко сжала его одной рукой на коленях.
— Вот чего я боюсь. Меня обвинят в этом. Люди будут подозревать меня, — пробормотала она, сжимая другой рукой руку миссис Лэнг для силы.
— Никто вас ни в чëм не винит. Это стандартное расследование, чтобы узнать правду о смерти Элеоноры, — объяснила Джен, её тон стал мягче по сравнению с предыдущим.
Тем временем Мэдисон набрала номер менеджера и поговорила с ним. Она представилась помощницей детектива Мэтти и рассказала ему историю о том, что преследователь был пойман. Ей нужны были имена всех сотрудников, присутствовавших в тот день, потому что они всё ещё выясняли, кто из его сотрудников подвергался преследованию. Менеджер оказался полезным и эффективным. Офис был небольшим, и он знал своих сотрудников. Он отправил Мэдисон имена. Имя Кэрри было указано.
— Почему вы уходите? Куда вы идëте? — спросила Алекса.
— Я закончила здесь. Я иду домой, — искренне ответила Кэрри.
— К вашей тёте Мод? Она беспокоится о вас, — сказала Алекса.
— Да. Я скучаю по ней.
Мэдисон сообщила, что алиби Кэрри подтвердилось. Кэрри забеспокоилась, что её менеджер подумает, что она сделала что-то не так. Но Мэдисон заверила её и раскрыла историю прикрытия, которую она хотела, чтобы Джен знала, потому что она использовала её имя для лжи. Джен сказала, что это было круто, и это было сказано как настоящий комплимент чувствительности и быстрому мышлению Мэдисон.
— Почему вы приехали в Лос-Анджелес? — Наступила тишина, и Алекса продолжила: — Это из-за вашего брата Беннета Уиллса?
Кэрри вздохнула, встала и прошлась по комнате:
— Не знаю, с чего начать. Для меня это всегда было о ней. А для него — никогда. Для неё это всегда было о нём.
— Кэрри, вы знаете, что случилось с Элеонор? — Алекса взяла на себя инициативу в допросе.
Кэрри снова села на стул и вздохнула. И все подтянули стулья и сели рядом с ней.
Мэдисон решила, что будет записывать разговор по собственной инициативе. Дверь не нужно было охранять, так как Кэрри успокоилась и была готова говорить.
— Я узнала о её несчастном случае так же, как и все остальные в этом здании, через миссис Лэнг.
— Вы видели её тело?
— Нет. К тому времени это уже прошло. И я не могла. — Кэрри задохнулась, она покачала головой, и её плечи, казалось, впали.
Она выглядела испуганной и побеждённой.
— Вы уезжаете, но тело вашей матери всё ещё в морге.
— Я… я… не могу заявить на неё права. Никто не знал о нашей связи.
— И почему это?
— Мы нелегальные иммигранты. Если хотя бы одного раскроют, то остальных уже не раскроют.
— Где Беннетт?
— Я не знаю. Честно говорю, не знаю. Мы с ним не разговариваем. Видите ли, мы не росли вместе. Иногда отец приводил его к тёте Мод. Он всегда был отчуждëн. Отец уделял мне много времени, по крайней мере пять раз в неделю, пока мне не исполнилось 17. Потом он сказал, что тётя Мод была права, и что присутствие в его жизни разрушит мою. Я видела его время от времени на протяжении многих лет.
— А ваша мать?
— В детстве мне везло, если я видела её три раза в месяц. Обычно это был один или два раза. Но я не могла избавиться от чувства, что эта женщина — та, кому я должна угодить, понимаете? — её голос был умоляющим, она хотела, чтобы слушатели её поняли. — Я много лет винила себя. Это моё существование, моё рождение разрушили семью. Нетти часто говорил мне это.
— Карри, дорогая, ты не должна винить себя, — тихо сказала миссис Лэнг.
— Спасибо за вашу доброту, миссис Лэнг. Думаю, когда умерла мама, я почувствовала себя свободной от вины. Теперь они оба обрели покой. Теперь мне нужно жить своей жизнью.
— В чëм тут мошенничество Беннета или Нетти?
— Я уверена, вы знаете, мой отец был мошенником. Он сам мне это говорил. Но он никогда не втягивал меня в это. Он говорил мне, чтобы я усердно работала, но не незаконно. Тётя Мод тоже защищала меня. Но папа взял Нетти в свои афëры. Может быть, он думал, что Нетти, будучи мужчиной, он сможет позаботиться о себе в трудных ситуациях. Но, по правде говоря, я просто скажу это, я вижу в нём негодяя, — сказала она несчастно. — Может быть, его афëры похожи на инвестиционные схемы отца. Я точно не знаю.