Алекса опиралась на стойку, разделяющую кухню и гостиную; она сердито смотрела на Мэдисон. Но половина её мозга уже работала над делом. Мэдисон смеялась и бормотала себе под нос о том, каково это — быть подростком и о том, какой джентльмен детектив Джен Мэтти.
— Тссс, Мэдисон. Нам нужно найти сына Элеонор, — серьёзно сказала она. — И убрать гостиную. — Она пошла в свою спальню.
— Ой, не меняйте тему, Алекса, она ведь немного опекает, да? — поддразнила Мэдисон. Она всё ещё убиралась и уткнулась в свой компьютер. Она крикнула: — Кстати, Гарри предоставил мне доступ к базе данных на ограниченное время.
Посреди ночи Алекса, всё ещё неровно спавшая и страдавшая бессонницей даже в другом часовом поясе, решила порыться в исследованиях Мэдисон. Мэдисон распечатала дополнительную информацию, зная, что Алекса предпочитает читать печатные версии. По правде говоря, у Алексы не было возможности тщательно изучить файлы Гарри и капитана Адамса.
Таким образом, её мучительное чувство требовало, чтобы она изучила всё в тот конкретный момент. Мэдисон очнулась ото сна, когда Алекса собрала бумаги.
— Идите спать, Алекса, — пробормотала она.
Утром Джен позвонила в дверь квартиры.
Дверь открыла сонная Мэдисон, всё ещё в ночной рубашке.
— Войдите, детектив Мэтти, — лениво сказала она.
— Вот, я купила нам кофе и пончики. — Джен вошла, чтобы поставить завтрак на стойку.
Мэдисон оживилась:
— Спасибо, спасибо. — Она взяла свой кофе и принялась жевать его у стойки.
Джен отпила кофе и начала есть вместе с Мэдисон.
— Где хозяйка дома? Или, скорее, хозяин?
— Я бы не удивилась, если бы она проспала, она не спала прошлой ночью, как обычно. Она взяла все файлы с собой, туда.
Через мгновение Алекса вышла из спальни, безупречно одетая и готовая начать день.
Она посмотрела на двух женщин и усмехнулась:
— Пончики! Разве копы никогда не едят свежеиспечëнный хлеб?
Мэдисон выглядела очень удивлëнной.
— Вот это бодрое утро, а, — поддразнила Джен. — Если хозяин пожелает, я отведу тебя в гастроном, если ты этого хочешь.
— Она печёт хлеб, и, по-моему, она скучает по этим буханкам с семенами чиа, — заговорщически сказала Мэдисон Джен. Однако, несмотря на поддразнивания, она встала и предложила Алексе кофе. — Это хороший кофе, будьте благодарны, что она принесла нам эти утренние добавки и еду.
Алекса взяла кофе, но не притронулась к пончикам и оставила их на стойке.
— У неё были сын и дочь.
— Погодите, как вы пришли к такому выводу, насчёт дочери? И как нам найти её сына? — мысли Мэдисон теперь кружились.
— Это было что-то связанное с её работой, я пока не могу объяснить. — Пауза. — Мэдисон, можешь принести файлы из спальни? — Алекса отпила кофе. — Спасибо за это, Джен, — тихо сказала она.
Джен кивнула и приветливо улыбнулась.
Мэдисон получила файлы и свой ноутбук, и когда она снова села на свой табурет, Джен рассказала, что позвонила миссис Лэнг и задала несколько дополнительных вопросов.
— Я хотела узнать, как Элеонор приносила ей продукты и принадлежности, я имею в виду, до самого пятого, верно, — поделилась она. — Миссис Лэнг сказала, что она получала доставку, и её это не смущало, так как она заметила, что они быстро доставлялись.
Мэдисон посмотрела на Алексу, и она поняла этот взгляд.
— Я знаю, о чëм ты думаешь. Ответ в том, что никакой строгой охраны. Квартира старая, входная дверь не заперта, и я не видела камер видеонаблюдения.
— Но я думала, что они размещают нелегальных иммигрантов, — спросила Мэдисон.
— Они прячутся на виду, так сказать. Насколько я знаю, миссис Лэнг и Элеонора живут скромно, хотя она и является домовладелицей. Её арендаторы, скорее всего, небогаты. Если здание будет выглядеть как крепость, это привлечёт больше внимания. Кроме того, я поговорила с двумя патрульными в этом районе, ну, скажем так, миссис Лэнг знает, как защитить своё здание. Ты понимаешь, о чëм я, Алекса, — ответила Джен.
— Да, я знаю, она заботится о патрульных. Я думаю, что это не обязательно должны быть большие суммы, но регулярные выплаты в течение многих лет — это уже многое, — предположила Алекса.
Джен кивнула в знак согласия; она не хотела озвучивать известную практику «покровительства». Ей не нравилась такая система, но она не хотела открыто критиковать своих собратьев в синем.
— Так что, в каком-то смысле, у них есть безопасность, поскольку полицейские проверяют здание во время патрулирования, — сказала Мэдисон.
Джен снова кивнула и сказала:
— Но они не обязательно знают, кто эти арендаторы. И они не знают об их иммиграционном статусе. Я им тоже не говорила.
Алекса открыла файлы и показала остальным.
— Давайте перейдëм к финансам Элеонор. В Новой Зеландии у неё было несколько работ, в основном офисная работа. Не было никаких явных активов. Она арендовала дома и машины и часто переезжала с места на место, — сказала она. — Но я хочу, чтобы вы взглянули на эти годы. Один здесь и один там. Это были длинные перерывы, каждый раз по году.
— Значит, ты думаешь, что она дважды беременела и несколько месяцев кормила детей грудью, прежде чем снова работать, — заключила Джен и добавила: — Я спросила миссис Лэнг, как она платила за аренду. Она сказала, что всегда платила наличными и никогда не задерживала оплату.
— Никаких записей о браке не было. И я думаю, что у её детей не такая же фамилия, как у Элеоноры. И они могли расти с кем-то другим большую часть своего детства, — задумчиво сказала Алекса. — Она работала большую часть времени, иногда годы пересекались, что означало две-три работы.
— Когда прекратилась её трудовая деятельность? То есть, когда она вышла на пенсию, — спросила Джен.
— Неполный рабочий день с 65 до 70 лет. Она получала пенсию, но я чувствую, что кто-то её поддерживал, или, может быть, до тех пор, пока она не оказалась здесь, в Америке.
— Это может быть её сын.
Алекса просто смотрела в пространство, уклончиво отвечая на домыслы Джен о сыне. Её инстинкт просто ворчал. Ей нужно было получить что-то конкретное, чтобы прийти к выводам.
— Почему она переехала жить в Лос-Анджелес?
Мэдисон прервала бормотание Алексы:
— Что мне здесь искать? Она была как человек, не вписывающийся в рамки.
— Можешь ли ты найти её старые заявления о приёме на работу? Если ты увидишь людей, которые обычно появлялись в её рекомендациях, попробуй связаться с ними. Спроси, что они знали о ней.
— Должна ли я сообщить новость о её смерти?
— Нет. Но грустно, что эти люди, которые знали её или даже когда-то были близки с ней, не оплакивали её утрату… её смерть кажется такой бессмысленной, — ответила Алекса с оттенком грусти в глазах, смерть мужа всё ещё преследует её.
Другие женщины почувствовали перемену в тоне Алексы и то, что её присутствие перешло в меланхолическую задумчивость.
И Джен, и Мэдисон чувствовали себя защищающими её, но они знали, что она не примет ни словесного, ни физического утешения.
— Ладно, Алекса. Я смогу сообщить им эту новость, только если Гарри мне так посоветует. — Пауза. — А тем временем, что вы двое собираетесь делать? — Мэдисон пыталась быть весело раздражающей, чтобы увидеть острый взгляд Алексы, а не этот грустный взгляд.
Джен заговорила:
— Ну, я думаю, я отведу Алексу в этот замечательный магазинчик, чтобы она могла поесть свой хлеб. — Она также пыталась поднять настроение Алексе.
Потерянный вид Алексы был для неё в новинку. Алекса вырвалась из задумчивости.
— Да, почему бы и нет? А потом мы вернёмся к миссис Лэнг. — Взяв кофе, она встала и направилась к двери.
Чему ещё они могли научиться у миссис Лэнг? Какие идеи зрели в голове Алексы?