— Самоубийства? — с удивлением переспросил я. — И вы не поставили под сомнение эту версию?
— Пока мы не можем ничего доказать. Нам нужно оперировать фактами, которые нельзя опровергнуть. А их нам легче будет добыть, если сделаем вид, что мы убеждены в самоубийстве. Мое мнение разделяют и в СВАГе — Советской военной администрации в Германии, — Воронцов посмотрел на часы. — В районе точки, отмеченной крестиком, находится заброшенный дот. Сейчас группа под командованием лейтенанта Меркулова уже окружила его. Если сегодня нам удастся захватить этого любителя лазить по окнам, то, может быть, разгадка всей истории будет найдена.
После ухода Воронцова я долго еще сидел над картой, продолжая изучать окрестности Грюнберга. Мысли мои, естественно, вращались вокруг новостей, которые я узнал за сегодняшний день, и прежде всего вокруг имени Штейнбока. Имение его, которое я без особого труда отыскал на карте, находилось в нескольких километрах от городка Вайсзее, расположенного на берегах небольшого озера, носящего с имением одно и то же название. От Грюнберга до него напрямик было раза в четыре дальше, чем до Мариендорфа. Имение находилось по другую сторону озера и называлось Вайсбах.
Уточнив все это, я спрятал в планшет карту и снова подошел к расставленным на стеллажах книгам. Что бы там ни было, а мне не верилось, что в таком обширном доме, где Витлинг прожил не один год, он не оставил каких-то более ясных следов, чем найденный нами в первый день обрывок бумажки с одним только словом «Abend…», даже если кто-то и пытался уничтожить эти следы.
Стоило мне остаться в одиночестве в этом почти совершенно пустом доме, как ощущение того, что разгадка смерти управляющего находится где-то около меня, не давало мне покоя. Какое-то тревожное чувство наполняло все мое существо, заставляя ни минуты не сидеть без дела. Временами мне казалось, что стоит протянуть руку, как я нащупаю то, что пока незримо витало вокруг меня. Я мог посмеиваться в душе над своими ощущениями, но образ Витлинга, такой, каким он остался в моем сознании, не давал к этому никаких оснований. Какая-то глубокая тайна, несомненно, связывала его с бывшим владельцем имения. Враг нацизма — и служит у одного из самых активных нацистов, никуда не годный управляющий — и управляет долгое время обширным имением. И Ранк не смещает его.
Находиться в этом доме и не пытаться искать разгадку я просто уже не мог. И я снова начал с книг, наверное, потому, что именно в них и было нами найдено первое звено — карта в справочнике геодезиста.
Время не оказалось потерянным даром.
Перелистывая книги, я обратил внимание на одно обстоятельство, ускользнувшее раньше и от меня и от Герхардта. Титульные листы некоторых из них, там, где обычно ставится имя владельца, были густо заштрихованы тушью. Очевидно, этим уничтожалось имя их старого хозяина. Я разложил несколько книг на столе и взял лупу. Но как тщательно я ни пытался восстановить зачеркнутую фамилию, достигнуть удалось очень немногого. Я установил только, что имя это или, вернее, фамилия оканчивалась на букву «t» или «k». В готическом написании эти буквы очень близки друг к другу. Первая же буква была либо «R» либо «P».
Значило ли это, что фамилия была Ранк? Но зачем было их владельцу уничтожать свое имя, тем более что на некоторых книгах оно сохранилось в полной неприкосновенности? И затем — Ранк — очень короткая фамилия. Здесь же первый и последний знаки разделяли по расстоянию, во всяком случае, десятка два букв. Имя и фамилия? Насколько мне было известно от Герхардта, Ранка звали Отто. Даже если написать полностью «Отто фон Ранк» и то оставалось место, по крайней мере, для целого слова. Потом первым знаком была все-таки буква «R» или «P». Не мог же хозяин этих книг написать свою фамилию и имя, так сказать, наизнанку — Ранк фон Отто? Да и в этом случае они не заполняли всего места.
Книг с заштрихованной фамилией я обнаружил всего-навсего двенадцать. Все они были посвящены вопросам искусства. Это были великолепные, очень редкие и дорогие издания, вышедшие большей частью из лейпцигских типографий. Я обратил еще внимание на то, что ни одна из них не была издана позже 1933 года. Этот, на первый взгляд, незначительный факт заставил меня задуматься. Значит, все книги были приобретены их первым владельцем до прихода к власти нацистов. Не говорило ли это о том, что он не мог пополнять свою библиотеку после их прихода? Однако дюжина книг, которыми я располагал, еще не давала мне возможности вынести такое заключение.