Выбрать главу

— И вы уверены, что он вернется? — спросил я, не зная, чему больше удивляться — наивности или глупости кондитера.

— Почему же нет, герр обер-лейтенант? — простодушно воскликнул Мюллер. — У него такое прекрасное имение. И потом, война уже кончилась…

— Вы так говорите, словно слышали об этом от него самого.

Мюллер замотал головой.

— О нет, герр обер-лейтенант, он мне ничего об этом не говорил. И я тоже не сказал ему ни слова. Я только приподнял шляпу, а он кивнул мне головой.

— И даже не сообщил вам, когда закажет очередной торт? — с серьезным видом спросил я.

Мюллер развел руками:

— Нет, он ничего не сказал, — сокрушенно вздохнул он, и я понял, что мое любое замечание этот маленький человечек понимает буквально. — Но я уверен, господин Ранк и теперь останется моим верным клиентом.

— Когда же вы в последний раз видели Ранка? — спросил я, с любопытством разглядывая его лицо, излучавшее такое добродушие, словно война и все, что с ней связано, прошло мимо него, не оставив на нем никакого следа.

— Это было на прошлой неделе по ту сторону Эльбы, в Рематгене. Вы знаете, они там долго останутся без кондитерской: в единственное заведение фрау Лихвиц угодила американская бомба. Правда, торты Лихвиц никогда никому не нравились. Это не то, что мои. Вы увидите, герр обер-лейтенант, что я не хвастаю, первый свой торт я непременно пришлю вам.

Болтовня Мюллера теперь проходила мимо ушей. Он видел Ранка! Живого и здорового, неделю назад. Можно ли в это поверить? Стараясь сохранить спокойствие, я внимательно смотрел на продолжавшего непомерно расхваливать свои несуществующие изделия Мюллера.

— И вы уверены, что встретили именно Ранка?

Мюллер склонил голову набок и заморгал глазами, словно не совсем понял мой вопрос.

— Господина Ранка? Боже мой, ну конечно, — обиженным голосом наконец произнес он. — Такому клиенту я всегда доставлял заказы лично. Правда, с того времени прошло немало лет. Господин Ранк немного постарел, но это был он. Я даже могу сказать, с кем он шел. Высокий такой человек, с черной родинкой на переносице.

— Ну хорошо, господин Мюллер, — я встал, — мы не забудем, что вы явились к нам первым с предложением. Когда придет время, мы вспомним о вас. Оставьте на всякий случай свой адрес.

Мюллер соскользнул на пол и раскланялся со всей грацией, на которую был способен.

— О, благодарю вас, благодарю. Шиллерштрассе, 10. Это вам укажет каждый. Дом кондитера Мюллера. На фасаде голубь, держащий в клюве крендель.

Продолжая кланяться и благодарить, он выкатился за дверь. Хорошо, что после его ухода в приемной уже не осталось посетителей. Навряд ли я мог сейчас разобраться в какой-либо очередной, даже самой пустяковой просьбе.

Если Мюллер говорил правду, а лгать ему, по моему мнению, не было никакого смысла, значит, показания Бергмана были лживы. Хотя бы уже в той части, где дело касалось смерти Ранка. По-видимому, подслушав разговор с Мурильо, Бергман решил обокрасть Ранка. Но тогда почему же Ранк столько времени не делал попыток вернуть картины? Может быть, Мюллер все-таки ошибался. И кто такой, собственно, этот кондитер? Можно ли было ему в какой-то степени верить?

Я снял телефонную трубку и попросил, чтобы меня соединили с Гофманом. Он был в этот момент у себя. Да, помощник бургомистра знал Мюллера. Нет, с нацистами кондитер никогда не был связан и к политике относился совершенно равнодушно. Рецепты пирожков, тортов и пирожных — вот единственное, что его интересовало. Но за годы войны могло произойти многое.

Секунду я колебался, сказать ли Гофману, который был занят налаживанием жизни в городе не меньше меня, о том, что я услышал от Мюллера, но решил отложить разговор до более удобного времени. Можно было, конечно, вызвать сюда Бергмана, находящегося в ожидании суда в одном из сохранившихся корпусов городской тюрьмы. Будь у меня побольше времени, я бы немедленно это сделал и выяснил, что заставило Бергмана солгать, но, во-первых, я не был уверен, что Мюллер не ошибся, а во-вторых, этого времени в тот момент у меня как раз и не было. Нужно было еще объехать город, посмотреть, как идут работы по очистке развалин, осмотреть дома, в которых можно было разместить оставшихся без крова, и сделать еще много самых различных дел. А тут ко всему вчера случилось очень неприятное происшествие: неожиданно рухнула стена четырехэтажного дома и завалила временно живущие в подвале две рабочие семьи. Правда, их всех удалось спасти, но несколько человек из них, в том числе и дети, получили серьезные ранения. Подобные случаи необходимо было в будущем совершенно исключить, и с утра по моему заданию все поврежденные бомбежкой и пожарами дома уже осматривали оставшиеся в городе собранные нами техники, но я не был спокоен, пока сам не посмотрел на их работу. Осмотр домов я закончил поздно вечером. Вернувшись в свой кабинет совершенно усталым и разбитым, я только тогда вспомнил о Бергмане. Было половина одиннадцатого, и я решил отложить встречу до утра. Позднее я понял, что совершил непростительную ошибку. Но как я мог предположить, что единственная нить, которую мы держали в руках, в эту ночь оборвется?