Выбрать главу

Смотрит парень, на берегу юрта стоит. Зашел в нее. Старая женщина там, спрашивает его:

— Куда идешь?

— За синим волком гонюсь.

— Зачем он тебе, синий волк?

— Коров он у нас задрал.

— Разве ты его одолеешь? Синий волк заживо тебя съест.

— Мне все равно. А вы тут почему живете?

— Приставил меня ханских дочерей сторожить. Он их с земли притащил. Завтра сам сюда явится. Не боишься, так оставайся. Как придет синий волк, в костяшки захочет с тобой играть. Ты соглашайся. А я тебе помогу.

Наутро примчался синий волк, носом повел, спрашивает:

— Однако, человеком пахнет. Кто тут с верхней земли?

Парень выходит.

— Я, — говорит. — Хочу в костяшки с тобой поиграть.

— А выдержишь пять дней и пять ночей кряду?

— Почему не выдержать, выдержу.

— Тогда такое условие: кто первый не выдержит, тому и конец.

— Идет.

Сели они играть. Три дня и три ночи играли. Смотрит парень, волк встать хочет.

— Куда это ты?

— Да пить что-то захотелось. Давай попьем.

— Давай.

Парень-то уже знал, что старушка чашки с питьем поменяла. Хитрость у волка была — людям такое питье давать, чтобы в сон клонило, а у самого сил прибавлялось от другого питья.

С одного глотка у парня вся усталость прошла.

Опять играть в костяшки стали. Еще день и еще ночь играли. Притомился парень. Встал он.

— Что с тобой? — спрашивает волк.

— Хочу выйти деревья посчитать, каких больше — стоячих или лежачих.

Сходил, отдышался маленько.

— Ну, каких же больше?

— Упавших больше.

Пошел волк проверить. Правда, оказалось больше упавших деревьев.

Снова играют. У парня глаза слипаются, в сон его клонит.

— Что с тобой, глупый парень?

— Хочу посчитать, каких людей больше — живых или мертвых.

Долго ходил.

— Ну, каких больше?

— Мертвых.

— Пойду проверю, — говорит волк.

Только он вышел, старушка еще раз чашки поменяла.

— Волк тебе смертельное питье поставил. Пусть сам его хлебнет.

Воротился синий волк.

— Твоя правда, умерших больше.

Кидают они костяшки по очереди. Волк клевать носом стал.

— Давай, — говорит, — попьем.

— Давай, — парень согласен.

Только волк чашку с ядовитым питьем вылакал, как тут же вспыхнул пламенем. Выскочил из юрты, в море кинулся, да не спасся — вода сразу закипела, он и сварился.

— Ну вот, теперь и домой отправляться можно, — говорит парень и старушку с собой зовет.

— Погоди.

Вывела она трех ханских дочерей, которых волк с земли увел, одна другой красивее.

— Что ж мы их тут, что ли, оставим?

Взяли с собой.

А старшие братья наверху ждали. Вытащили их всех на аркане.

Поженились братья на ханских дочерях. Стали жить лучше прежнего.

Шестиногая Гора-Лось

Давным-давно жили-были старик со старухой. И была у них единственная дочь, прекрасная Таначах.

Однажды говорит мать-старуха своей единственной дочери:

— Попроси, дочка, у отца коня, поедем с тобой ягоды собирать.

Обрадовалась Таначах, побежала к отцу, упросила его дать коня по ягоды съездить.

На следующее утро отправились мать и дочь на Лосиную гору. Ягод на ней видимо-невидимо. Шли они сначала рядом, а потом разбрелись. Вдруг мать спохватилась: не видать Таначах. Давай окликать ее — не отзывается. Перепугалась старуха. То вперед кинется, то назад, то покричит, то прислушается. Как сквозь землю провалилась Таначах! Диву дается мать: почему не отвечает дочка, почему даже следов ее не видать.

Пошла она тогда к высокой скале на Лось-Горе. Смотрит, вроде вход в скалу и голоса чьи-то слышатся. Закричала старуха:

— Здесь ли ты, моя дочь?

— Зде-есь! — эхом отозвался голос Таначах.

— Выходи скорее.

Только она это сказала, как на скале никакого следа от входа не осталось. Кругом камень.

Горючими слезами заливается мать. Стала она умолять Гору-Лось такими словами:

Из шести круп Гора-Лось, Малую дверь мне открой. Дай хоть разочек взглянуть На родную дочь Таначах. Из семи круп Лось-Гора, Большую мне дверь отвори. Одна ведь дочь у меня. Хоть разочек взгляну на нее.

Не успела старуха вымолвить последние слова, как вход в скалу открылся. Прислушалась она: будто конский топот там раздается. Побоялась войти. Стоит у входа, плачет-причитает:

По небу бегущее солнце К закату уже приближается. Вернись, моя дочь Таначах, Поедем обратно домой. Ярко светящее солнце Скоро скроется на ночь. Жду тебя, дочка родная, Пора возвращаться домой.

В ответ голос дочери раздался:

Возвращайся, мать моя, В наш родимый дом одна. Режьте белого барана, Может, я еще вернусь…

Обрадовалась мать, побежала туда, где коня оставили. Место нашла, а коня нет. Догадалась старуха, что и коня вслед за дочерью увел к себе хозяин шестиногой Лось-Горы. Вернулась к скале, запела-запричитала:

Коня гнедого, что нас привез, С собой увела ли ты, дочь моя? Возвращайся, моя единственная, Как без тебя покажусь я домой?

Ничего не услышала в ответ. Обратилась тогда к Лось-Горе:

О шести крупах Лось-Гора, Малую дверь отвори мне. Хочу войти я туда, Где скрывается дочь моя. О семи крупа Лось-Гора, Большую дверь отвори мне. Хочу войти я туда, Куда моя дочь вошла.

Тут ей снова ответила Таначах:

Вернись, моя мать родная, Не вздумай в гору входить. Совсем закроются камни, И ты здесь погибнешь. Вернись!

И тут же не осталось на скале никаких следов от входа. Убитая горем старуха поплелась со слезами домой. Рассказала своему старику, что с ними приключилось.

Три дня прошло. Зарезали они вожака, белого барана. Араки приготовили. Сварили мясо и подержали перед огнем в направлении Лось-Горы. Видят, скачут на гнедых конях две девушки. Ближе подъехали, одна из них — Таначах, оказывается.

Старик со старухой обрадовались: дочь вернулась да еще гостью с собой привезла. Бросились к ним, с коней ссаживают, к угощенью зовут, а те наотрез:

— Мы только посмотреть на вас приехали, а не гостить.

Старик и так и сяк уговаривает с коней сойти, мяса белого барана отведать, отдохнуть с дороги. Не соглашаются девушки.

— Отец и мать мои дорогие, — говорит им Таначах, — по мне не убивайтесь, не плачьте. Я там, как и в здешней земле, живу. Не печальтесь, что оставила я вас, что никогда вы меня больше не увидите. Больше я к вам приехать не смогу. А вы ни в чем не будете знать нужды. Все таежные звери ваши будут. Будет вам во всем удача и счастье.

И еще добавила Таначах:

— Не печальтесь, прошу вас. Соберите всех соседей. Угостите их мясом белого барана. Ни о чем не жалейте…