Выбрать главу

Однажды ранним утром они увидели на берегу озера трех женщин; те пряли лен, а рядом лежали их лебяжьи одежды. Это были валькирии. Две из них — Хладгуд Белолебедь и Хервёр Нездешняя — дочери конунга Хлёдвера[75], а третья, Эльрун, — дочь Кьяра из Валланда[76]. Братья привели их в свой дом и оставили у себя. Эгиль взял в жены Эльрун, Слагфид взял Белолебедь, а Вёлунд — Нездешнюю. Там они прожили семь зим; а потом девы полетели искать сражения и не вернулись. Эгиль встал на лыжи и побежал искать Эльрун, Слагфид пошел за Белолебедью, Вёлунд же остался в Волчьей Долине. Он был самым искусным из людей, известных нам по древним преданиям. Конунг Нидуд приказал схватить его, как об этом рассказано здесь.

О Вёлунде и Нидуде
1 С полудня[77] девы летели над темным лесом — Нездешняя[78] с ними, вестницы судеб; на берег озерный сели — для роздыха, жены-полудницы лен стали прясть.
2 Из них единая — из дев наидивная — прильнула к Эгилю, его избрала; за ней — Белолебедь в лебяжьих одеждах…; а третья дева, второй сестрица, выбрала Вёлунда, его обняла.
3 Так они жили, семь зим поживали, зиму осьмую не жили — маялись, а на девятую вовсе ушли: за темный Мюрквид[79] они стремились, нездешние девы, вестницы судеб.
4 С ловитвы вернулся зоркий охотник, с ним Слагфид и Эгиль, а дом опустел, — внутри и снаружи и всюду искали; Эгиль на лыжах за Эльдрун — к восходу, Слагфид на полдень за Сванхвит пустился,
5 а в Волчьей Долине Вёлунд остался: вправлял самоцветы в червонное злато, обручье к обручью на лыка низал — так пожидал он свою хозяйку, а вдруг да вернется светлая в дом.
6 Тут вызнал Нидуд, Ньяров владыка, что в Волчьей Долине Вёлунд — один, и вот, ночью скачут мужи в кольчугах, ущербный месяц блестит на щитах.
7 Ссели с седел у самого дома, двери открыли, все сквозь обошли: глядь, на лычаги кольца нанизаны — всего же семь сотен сей выковал муж, —
8 сняли с лычаг и вновь нанизали все обручья — одно лишь взяли. Вёлунд с ловитвы из мест далеких, охотник зоркий, домой прибежал
9 и стал медвежью свежатину жарить; сухая, как хворост, сосна полыхает — дровишки Вёлунду ветер высушил.
10 Альвов хозяин сел на шкуру медвежью, обручья считает — ан нет одного! Подумал: вернулась Хлёдвера дочерь, жена младая, — она и взяла.
11 Долго сидел он, пока не уснул он; не радостным было его пробужденье: руки веревкой накрепко связаны, ноги тугими обмотаны путами.

(Вёлунд сказал:)

12 «Чьи это люди кольцевладельца лычагой скрутили, меня повязали?»
13 Тут Нидуд крикнул, Ньяров владыка: «Откуда у Вёлунда в Волчьей Долине, у князя альвов, золото наше?»

(Вёлунд сказал:)

14 «Из груза Грани[80] здесь злата нет, и Рейна холмы, знать, далёко отсюда; помню, однако, богатством не меньшим мы, родичи, прежде вместе владели —
15 Хладгуд и Хервёр, Хлёдвера дети, и знатная Эльдрун, дочерь Кьяра[81]…» ……………………
16 (Жена преумная, супруга Нидуда,) вошла в палаты и вдоль прошла их, в средине встала, молвила тихо; «Из лесу вышедший другом не станет…»

Конунг Нидуд отдал своей дочери Бёдвильд золотое обручье, снятое им с лычаги в доме Вёлунда; сам же он препоясался мечом Вёлунда. А владычица сказала:

17 «…клыки он скалит, как только видит свой меч, а заметит на Бёдвильд обручье — глаза у него, как у змея, горят. Жилы ему немедля подрежьте — пусть сиднем сидит в Севарстёд!»

Так и было сделано; ему подрезали подколенные сухожилья, а потом поместили на острове, который был недалеко от берега и назывался Севарстёд. Там он ковал для конунга разные сокровища. Никто не смел бывать у него, кроме самого конунга. Вёлунд сказал:

вернуться

75

Хлёдвер — Хлодвиг, имя двух франкских королей.

вернуться

76

Кьяр — кесарь; Валланд — древнескандинавское название южных («вальских», т. е. романских) стран, но также, по созвучию, и «страна битв» (ср. Вальгалла, валькирия — с тем же корнем).

вернуться

77

Валькирии летят с юга, куда скандинавское предание относит качала главных героических событий.

вернуться

78

Нездешняя — эпитет ко всем трем валькириям, но также прозвание одной из них, суженой Вёлунда.

вернуться

79

Мюрквид — мифологический «темный лес».

вернуться

80

Эти строки отсылают к сказанию о Сигурде; груз Грани — золотой клад, которым завладел Сигурд, убив змея Фафнира («золото Рейна»).

вернуться

81

Тут пропуск в повествовании: действие переносится в палаты Нидуда.