Выбрать главу
11 Трюмхейм — Шумный — шестой, где прежде жил Тьяци, могучий йотун; на месте отчем невеста божья ныне светлая Скади живет.
12 Брейдаблик — Блесткий — седьмой, где Бальдр себе хоромину строил; мне же известно, что в этом месте нечестие — случай нечастый.
13 Химинбьёрг — Небогорье — осьмой двор, где Хеймдалль, известно, храмами правит; в хоромине ухоженной божий страж веселый пьет свой добрый мед.
14 Фолькванг — девятый, Ратный, где Фрейя наделяет местами в застолье: чтодневно из павших берет половину, другой же владеет Один.
15 Глитнир — десятый, Яркий, где златы опоры, серебра кровля, там Форсети[31] время всяк день коротает, всякую тяжбу судит.
16 Ноатун — Корабельный — одиннадцатый, где Ньёрд уладил себе палаты, нет в нем изъяна, он князь человеков и в храмах высоких правит.
17 Кусты с травостоем высоким и лес в земле Видара вырос. Поспешно там спешится сын нестрашимый, и будет отмщен отец.
18 Андхримнир варит Сэхримнир-вепря в Эльдхримнир-чане — мясо прекрасно, но немногим известно, что этим эйнхериев кормят.
19 Жадного Гери и Фреки-прожору[32] кормит Родитель Ратей; но к войнам привыкший, оружием славный, жив Один вином — и только.
20 Мыслящий Хугин, помнящий Мунин[33] кругоземно летают. Вернется ль, не знаю, Хугин ко мне; за Мунина больше тревожусь!
21 Тунд половодный воет, и волка Фернира рыба резвится; вброд же ту воду народу павших нет сил пересечь[34].
22 Вальгринд — для мертвых врата — средь поля, свята в святых решетка; издревние врата, и вряд ли многим ведомы створов запоры.
23 Горниц пять сотен и сорок, как помню, — в обители Бильскирнир[35] есть: домом под кровлей, знаю, владеет чадо мое величайшим.
24 Дверей пять сотен и сорок, как помню, — в Вальгалле есть: в дверь каждую восемь воинов сотен выйдет на битву с Волком[36].
25 Над залом Родителя Ратей Хейдрун-коза листья Лерада[37] ест; мед ее ярый льется в братину — тот мед не иссякнет вовек.
26 Над залом Родителя Ратей дуборогий олень листья Лерада ест и в Чан Кипящий, в начало всех рек, в Хвергельмир каплет с рогов[38].
27 Доль и Ширь, Скорь и Ярь, Студь и Битвохоча, Мчица, Жрица, Рейн и Торопа, Болтунья и Рева, Старица и Копьекиша — вьются вкруг божьих сокровищ, — Гремуча и Луга, Вспуча и Круча, Жада и Ложетеча.
28 Двиною одна зовется, Быстриною — вторая, третья — Вода Велика, Млеча, Леча, Буча, Бегуча, Лють и Буря, Алчица, Волчица, Доль и Надежа, Бережа и Непрохожа; а Звонь и Молонья — людские реки, но ниспадают в Хель.
29 Через Кёрмт и Эрмт, через две Керлауги Тор поневоле вброд каждый же день — ходит теперь на судбище к Иггдрасиль-древу, ибо мост божий обложен огнем, святы воды вскипают.
30 Радый и Златый, Свет и Фыркун, Крепкожилый и Среброгривый, Сверк, Власопят, Златогрив, Легконог — вот кони, на коих асы каждый же день скачут теперь на судбище к Иггдрасиль-древу.
31 Тремя корнями тот ясень-древо на три страны пророс: Хель — под первым, хримтурсам — второй, под третьим — род человеков.
32 Белка по имени мысь Вострозубка снует по Иггдрасиль-древу, сверху она слово орла вниз темному Нидхёггу носит.
33 Две пары оленей вершину древа гложут, вытянув выи; Туротрор, Умерший, Мешкий и Чуткий.
34 И змей немало под Иггдрасиль-древом — больше, чем думают дурни иные; Пустошник и Подземельник — Могильного Волка дети, тоже Серый и Скрытень, Снотворец и Витень; мне же ведомо; ветви Древа им вечно грызть.
35 Иггдрасиль-ясень терпит страсти, коих не знают люди; олень объедает, ствол подгнивает, Нидхёгг терзает снизу.
вернуться

31

Форсети — «председатель тинга». Этот ас упоминается только в данном месте и в перечнях «Младшей Эдды» (где о нем говорится как о сыне Бальдра).

вернуться

32

Гери и Фреки — волки Одина (Родителя Ратей).

вернуться

33

Хугин и Мунин — вороны Одина («мысль и память»). В этой строфе Гримнир впервые отождествляет себя с Одином; его спасение зависит от того, удастся ли ему овладеть своими мыслью и памятью.

вернуться

34

Тунд — река, окружающая Вальгаллу; рыба волка Фенрира — мировой змей Йормунганд.

вернуться

35

Бильскирнир — жилище Тора.

вернуться

36

Воины Вальгаллы, т. е. эйнхерии, выйдут на битву с чудовищами, когда настанет конец мира.

вернуться

37

Лерад — другое имя Иггдрасиля.

вернуться

38

Далее, в строфах 27–28, перечисляются мифологические реки. Среди них называются и Рейн с Двиною.