Выбрать главу
4 Был как прибой булатный бой, и с круч мечей журчал ручей. Гремел кругом кровавый гром, но твой шелом шел напролом.
5 Воины станом стали чеканным, сети из стали остры вязали. Гневалось в пене поле тюленье[236], блистали раны, что стяги бранны.
6 Лес в ливне стрел железный рдел. Эйрик с нивы жал[237] славу пожал.
7 Скальд славить может и слово сложит про беды вражьи, победы княжьи. Железны враны[238] врезались в раны, останки стали в тарчах торчали.
8 Серп жатвы сеч сек вежи с плеч, а ран рогач[239] лил красный плач[240]. И стали рдяны от стали льдяной доспехи в пьяной потехе бранной.
9 Копья кинжал клинки сражал. Эйрик с нивы жал славу пожал.
10 Багровый дрот гнал князь в поход. Грозу невзгод знал скотт в тот год. И ворон в очи бил выти волчьей[241], шла Хель меж пашен орлиных брашен.
11 Летели враны на тел курганы, кои попраны кольями раны. Волк в рану впился, и ал вал взвился, несытой пасти достало сласти.
12 Гьяльпин конь[242] скакал, его глад пропал. Эйрик скликал волков на свал.
13 Буй-дева снова длить бой готова. Звенят подковы коня морского. Жала из стали жадно ристали, со струн летели ястребы к цели.
14 Птиц колких сила покой пронзила. Напряг лук жилу, ждет волк поживу. Как навь ни бьется, князь не сдается. В дугу лук гнется, стальной гул вьется.
15 Князь туг лук брал, пчел рой в бой гнал. Эйрик скликал волков на свал.
16 Воспеть велите ль, как наш воитель славит своими делами имя? Нас добрым даром, студеным жаром[243], князь дарит славный, крепкодержавный.
17 Огни запястий[244] он рвет на части. Он кольца рубит, обручья губит. Державной рукой жалуя свой народ боевой Фроди мукой[245].
18 Страшен могучий, стержнем обручий[246] вскинув высоко кованое око[247]. Правду я рек про Эйриков век, ведал ратный бег весь восточный брег.
19 Слух не глуши! В славной тиши здесь хороши со дна души князю в угоду волненья меду[248], Брагина влага, Одина брага.
20 Соколу сеч справил я речь на славный лад. На лавках палат внимало ей немало мужей, правых судей песни моей.

Саги

Сага о Гисли

Перевод О. Смирницкой

I

Начинается эта сага с того, что правил Норвегией конунг Хакон Воспитанник Адальстейна, и было это на склоне его дней. Жил тогда человек по имени Торкель, по прозванию Добавок к Шхере. Он жил в долине Сурнадаль и был херсиром. У него была жена по имени Исгерд и дети, трое сыновей. Одного звали Ари, другого — Гисли, третьего, младшего из всех, Торбьёрном. Все они росли дома. Жил человек по имени Иси. Он жил у Фьорда Фибули, в Нордмёре. Жену его звали Ингигерд, а дочь — Ингибьёрг. Ари, сын Торкеля из Сурнадаля, за нее посватался, и ее отдали ему с большим приданым. С нею поехал раб по имени Коль.

Жил человек по имени Бьёрн Бледный. Он был берсерк. Он разъезжал по стране и вызывал на поединок всякого, кто ему не подчинялся. Раз зимою явился он и к Торкелю из Сурнадаля. А хозяйствовал на хуторе тогда Ари, его сын. Бьёрн предлагал Ари на выбор: хочет, пусть бьется с ним на одном островке в Сурнадале — назывался островок Столбовым, — а не хочет, пусть отдает ему свою жену. Тот сразу же решил, что уж лучше биться, чем обоих, и себя и жену, позорить. Сойтись надлежало им через три ночи. Вот подходит время поединка, они сражаются, и вышло так, что Ари пал и лишился жизни. Бьёрн считает, что он завоевал и землю и жену. Гисли же говорит, покуда он жив, этому не бывать, и он намерен биться с Бьёрном.

Тут сказала слово Ингибьёрг:

— Не потому отдали меня за Ари, что я не пошла бы охотнее за тебя. У раба моего Коля есть меч Серый Клинок. Так попроси, пусть он тебе его одолжит. Потому что есть у этого меча такое свойство: он несет победу всякому, кто берет его в битву.

вернуться

236

Поле тюленье — море.

вернуться

237

Нива жал — битва.

вернуться

238

Железны враны — мечи.

вернуться

239

Ран рогач — секира.

вернуться

240

Красный плач — кровь.

вернуться

241

Волчья выть, как и, ниже, орлиные брашна — трупы павших.

вернуться

242

Гьяльпин конь — волк; Гьяльп — великанша.

вернуться

243

Студеный жар — золото.

вернуться

244

Огни запястий — золотые обручья.

вернуться

245

Мука Фроди — золото.

вернуться

246

Стержень обручий — рука.

вернуться

247

Кованое око — щит.

вернуться

248

Волненья меду, как и ниже, Брагина елага, Одина брага — поэзия.