Выбрать главу

– Ого! – рассмеялся Балин. – Да ты, видно, из тех, кому мало ужина, скоро ты захочешь, чтобы благородные рыцари рассказывали тебе сказки. А что до моего имени, то ты сейчас угадаешь его. – И Балин встал во весь рост и положил руки на рукояти своих мечей. – Рыцарем-о-Двух-Мечах зовусь я, и, клянусь, оба они не только для того, чтобы рубить в лесу сухие сучья.

– Берегись, Балин, – сказал на это путник, – потому что не будет тебе добра от одного из твоих клинков. И хоть успеешь ты себя прославить подвигами, но недолгим будет твое торжество.

Тогда поднялся с земли могучий Балан и стиснул в руке дубовый сук, толстый и тяжелый.

– Болтун и дармоед! – воскликнул он сердито. – Так-то ты благодаришь тех, кто дал тебе приют и пищу! Что ж, послушай тогда мое пророчество: не от меча или кинжала ждут тебя беды, о путник. Сдается мне, что опечалит тебя сейчас эта дубинка!

И уже занес Балан дубинку над головой путника, как вдруг удержал его Балин.

А он все время следил за путником не отрываясь.

– Постой, брат, – сказал он, – или не видишь ты, что не простой путник присел у нашего костра? Посмотри, как дивно меняется лицо его. Теперь он молодой, но стоит ему начать пророчествовать, как темнеют глаза и глубокие морщины рассекают щеки и лоб. Муками Господа нашего клянусь – это Мерлин, советник короля Артура и великий чародей.

Мерлин принял свое обычное обличье и произнес:

– Вижу, вы не из тех, кого пугают дурные пророчества, но без моих советов вам не добиться удачи.

– Что ж, – сказал Валин, – негоже нам отказываться от советов того, кого слушает король Артур.

И они скоротали ночь у костра, а наутро пустились в путь вместе с Мерлином.

Три дня скакали рыцари и мудрец, но Мерлин не проронил ни слова, так что стал Балан говорить своему брату:

– Что нам за нужда ехать с этим мрачным молчуном? И его хваленая мудрость – где она? Может быть, совет застрял у него в глотке? Так давай потрясем мудреца, чтобы вышли его премудрые мысли на Божий свет.

Но вот заночевали они в лесу среди густой листвы подле дороги. С коней сняли сбрую и пустили их пастись, а сами проспали до полуночи. Перед самой полночью Мерлин их разбудил.

– Подымайтесь, рыцари, – сказал Мерлин, – помогите друг другу надеть доспехи и вооружитесь, ибо настал ваш час. – И покуда рыцари застегивали доспехи, Мерлин взнуздал коней и подвел их братьям. – Слушайте меня, – продолжал Мерлин, когда Валин и Балан были в седлах. – Сейчас здесь проедет король Риенс и сорок его рыцарей. Непросто будет узнать короля Риенса в ночном мраке, но не тревожьтесь, рыцари, я сделаю так, что королевский конь станет ржать и храпеть не переставая. Прочие же не издадут ни звука. Ударьте тогда на врага, и дай вам Господь удачи. А уж лучшей службы благородному Артуру, клянусь вам, никто не сослужит.

Но вот застучали по дороге копыта, и лунный свет заиграл на вороненых доспехах. Могучие рыцари на закованных в сталь конях появились перед братьями. Прикоснулся Мерлин к мечам Балина и Балана.

– Да не затупятся ваши клинки, благородные братья!

И в тот же миг один из коней вскинул голову в черном доспехе и заметался так, что могучий седок едва сдержал его рукой в железной перчатке.

– Вот он, король Риенс! – воскликнул Балин и выхватил из ножен оба своих клинка, а Балан прикрылся щитом, поставил копье в упор, и двинулись они на рыцарей Риенса.

Десять рыцарей опрокинул на землю Балан, прежде чем разлетелось в щепы его доброе ясеневое копье, а потом достал меч и рубился без устали, хоть и сам был изранен жестоко. Балин же рубил черные доспехи двумя мечами, так что искры сыпались на дорогу и гремело и сверкало, словно гроза разразилась над лесом.

Наконец рухнул с коня последний из свиты короля Риенса, и сам Риенс выхватил огромный меч и устремился на братьев. Но Балин схватил один из своих мечей, словно копье, и метнул его в налобник королевского коня. Промялся налобник, украшенный самоцветами, и рухнул на дорогу конь, придавив короля Риенса всей тяжестью.

Тут же Балин соскочил на землю, распутал завязки на королевском шлеме, откинул его прочь и хотел было снести голову королю Риенсу. Но король взмолился о пощаде. И тогда братья связали его ремнями, а под ремни продели жердь, и повис Риенс между двумя конями, как пойманный на забаву вепрь или медведь.

Так и приехали братья в Камелот, и Мерлин явился тотчас к королю Артуру и сказал, что злейший его враг дожидается во дворе замка.

– Отлично! – обрадовался Артур и с мечом в руках поспешил на двор. Видно, доблестный король решил, что ждет его поединок, что честным единоборством решат они с Риенсом свой спор.