Выбрать главу

Удивился же Артур, когда посреди двора увидел связанного Риенса. И бароны стояли в недоумении и в толк не могли взять, как случилось, что рыцарь, столь доблестный и грозный владыка, лежит перед ними, как охотничья добыча. И только Мерлин оглядел всех и усмехнулся:

– Государь, рыцарь Балин, что добыл заклятый меч, и брат его Балан совершили этот славный подвиг. Только нет их нынче в Камелоте, ибо по великой гордости своей не стали братья дожидаться похвал, но, как подобает рыцарям, ускакали на поиски новых приключений.

Опечалился Артур и хотел уже послать своих баронов на поиски Балина и Балана, но в этот час в Камелот прискакал гонец и принес известие, что Неро, брат Риенса, готов завтра напасть на войско Артура и что Лот из Оркнея со всеми своими полками поможет ему.

– Что ж, – сказал Артур, – великие заботы входят к нам не спросясь.

И ему подали доспехи и вывели коня, и выступил король из Камелота. А Мерлин исчез, и никто из баронов не мог понять, как это вышло.

Как Артур победил Неро и Лота Оркнейского

Десять полков короля Артура встали перед замком Террабиль, и сверкающей стальной полосой стоял перед ним Неро со своим войском.

– Храни нас Господь, благородный король, – говорили Артуру его бароны. – Великое войско стало против нас, и не пришлось бы нам совсем худо, когда явится сюда Оркнейский владыка Лот со своими рыцарями.

Но Артур лишь рассмеялся в ответ на это:

– Видно, не рыцари, а звездочеты собрались в моем войске, и считать чужие шлемы им привычней, чем греметь мечами по чужим доспехам.

И бароны устыдились своей робости, а когда Артур протрубил в рог, так пошли на врага, что дивно было смотреть, как рушились на землю рыцари Неро и щиты и копья разлетались в щепы. Словно молния сверкал Эскалибур короля Артура, и не было доспехов, что устояли бы перед этим клинком. И Валин с Баланом в самый разгар битвы прискакали на помощь Артуру и так крушили врага, что те, кто видели их, говорили, что это ангелы, посланные с неба, или же дьяволы из преисподней, потому что не дает Господь такой мощи смертным рыцарям. А мечи в руках у Валина вертелись, как мельничные крылья, и молола смерть на этой мельнице свою муку.

Но вот сэр Кэй опустил свой меч, потому что оставили его силы, и оглядел поле битвы.

– Благословен будь наш король, – сказал он своему отцу, сэру Эктору. – Едва ли половина осталась от полков Неро, и, видит Бог, еще до захода солнца они побегут от нас. Но великая будет беда, если явится со своими полками Лот и ударит на нас со свежей силою.

Король Артур слышал это, и тяжко стало у него на сердце.

Уже оставило войско Лота свои шатры, уже знамена на длинных древках поднялись над полками, когда появился перед владыкой Мерлин.

– Рассуди, – сказал чародей Лоту, – рассуди, владыка. Разве не глупец тот, кто блуждает в потемках, а факела не зажжет? И бьется о стенки, и падает с лестницы, и глядит в темноту, а разглядеть не может ничего.

Понял Лот, что неспроста явился к нему Мерлин, и ему захотелось услышать прорицания чародея. «Кто знает, – подумал Лот, – не поссорился ли Мерлин с Артуром, не хочет ли он теперь помочь своей мудростью мне, Лоту Оркнейскому?»

Чудные речи повел Мерлин перед Лотом Оркнейским. Войску Лота он сулил славные победы, а самому Лоту власть и почет.

И Лот, и его бароны заслушались мудреца, и все войско их застыло в ожидании. Как вдруг один из баронов, что бывал при дворе короля Артура, воскликнул:

– О владыка! Не иначе как дурачит нас этот шут в черной мантии! Ведь всякий при дворе короля Артура знает, что дряхлым стариком кажется Мерлин во время своих пророчеств, а погляди ему в лицо сейчас!

Заглянул Лот под капюшон Мерлина, и ясные молодые глаза глянули на него. Звонко расхохотался Мерлин, вскочил на невесть откуда взявшегося черного коня – и пропал. Словно ожило огромное войско: загремели доспехи, заржали кони, двинулись полки. Но показался на дороге всадник в изрубленных латах, подскакал к Лоту, поднял решетку на шлеме.

– Нет больше войска Неро! – сказал он Лоту и рухнул с коня бездыханный.

– Вот они, хитрости Артурова чародея! – закричал Лот. – Словно лягушки перед ужом, застыли мы перед ним, и ушло время, и не встанут с земли славные рыцари.

В великом гневе пришпорил Лот своего коня, потому что крепко надеялся, что обессилели люди Артура после боя и сомнет он их свежими своими силами. Но, как видно, удача отвернулась от Лота. Не было у его войска сил устоять под ударами Артуровых рыцарей, и сам Лот не ушел живым с этого поля. Сверкнул над Лотом заклятый меч Валина, и не устояли дорогие доспехи Оркнейского владыки. Будто сквозь тонкое сукно, прошел клинок сквозь латы, глубоко прорубил могучее тело рыцаря. И истек кровью Оркнейский владыка, и упал забралом в густую конскую гриву. А конь его, покуда шла битва, носил мертвого владыку среди бойцов, и ржал, и храпел, словно звал кого-то. Да только не слышал никто его ржания за грохотом боя… Словно хищники, что, насытившись кровью, прячутся в норы, скрылись и клинки в тесных ножнах. А Валин оглядел заклятый клинок и сказал Балану: