Выбрать главу

Синди достала из ящика заявку на получение кредита.

— Не могли бы назвать ваше имя и фамилию? — вежливо спросила она зашедшегося в кашле Даффи.

— Харри Стентон Прайс, — произнес он, с трудом подавляя приступ.

— Где занимаетесь бизнесом?

— Автомобильный центр «Доступные цены»,[42] Фресно, Калифорния. Я владелец этого леденца на палочке. — Он улыбнулся, но голос слегка дрожал, а голова все время словно норовила что-то клюнуть. Казалось, он находился в постоянной борьбе с самим собой, чтобы держать прямо свою шаткую, тонкую, как карандаш, шею.

— Банк? — спросила она.

— Скотоводческий банк Центральной Калифорнии, Фресно, — прохрипел Даффи.

Она аккуратно записала.

— Мистер Прайс, вы не возражаете, если мы свяжемся с вашим банком?

— Да нет же! — проговорил он, улыбаясь и позволив голове слегка склониться на одну сторону. — Хотите узнать, много ли у меня на счете денег, верно? Валяйте. Только скажите им, что я здесь надеюсь на везение и не уеду, пока не выправлю ситуацию.

— Потребуется некоторое время, сэр. Уверяю вас, это не слишком долго… Если хотите, можете вернуться сюда через полчаса. А я тем временем пошлю лоток с вашими фишками на третий стол. — Она с улыбкой показала на ближайший стол для игры в кости.

Он кивнул, сделав попытку поднять худую руку.

— Дядя Харри, — простонал Бино, — когда же наконец мы сможем поесть? И вам уже пора принять лекарства.

— Ты просто не умеешь развлекаться, — возразил Даффи слабым голосом, подавляя очередной приступ кашля. Затем неожиданно слегка выпрямился и прикрикнул на Бино: — Поехали! Вези меня, вези… давай же! — В голосе его зазвучали высокие пронзительные нотки.

Бино развернул инвалидную коляску и покатил по ковру к столу номер три для игры в кости.

Синди подождала, пока они удалятся, затем сняла трубку и набрала номер пит-босса.

— Зиг, я послала к третьему столу двух профанов. Они купили фишек на пятьдесят тысяч. Похоже, ребята уже просадили кучу в «Принцессе» во Фрипорте. Я пошлю туда лоток с фишками и дам знать службе безопасности, чтобы их сфотографировали. Может быть, ты захочешь проверить.

Льюк Зигман отвечал в казино за столы, где играли в кости. Он повернулся на стуле с металлической спинкой, прижимая к уху телефонную трубку, и увидел Бино, везущего Даффи к третьему столу.

— Старик в кресле-каталке и высокий рыжий парень? — спросил он Синди.

— Это они. Та еще парочка! Готовы просаживать, так что осчастливь их.

— Понял. — Он положил трубку и начал наблюдать, как служащий казино подкатил тележку на колесиках к столу номер три, снял большой лоток с разноцветными фишками и поставил рядом с инвалидной коляской Даффи.

— Прекрасно, прекрасно, — пробормотал тот, облизывая губы. — Пришло наконец время кидать… кидать… — Он схватил с лотка несколько стодолларовых фишек и швырнул через барьер на зеленую поверхность стола. — Какой у вас верхний предел?

— Две тысячи долларов, сэр, — ответил Зигман.

— Ставлю две тысячи на большую шестерку-восьмерку плюс страховка. А на двойные[43] шестерку и десятку по пять сотен.

Зигман едва заметно улыбнулся. Синди права. Все эти ставки на большую шестерку-восьмерку, двойные, страховка — так играют глупцы, профаны. Он отошел назад и стал наблюдать за игрой. Кости взяла пожилая женщины в пастельно-розовых шортах и пляжных шлепанцах.

— Начинает новый банкомет, — произнес крупье свою привычную скороговорку.

Женщина кинула кости, и выпали тройки и пятерка.[44]

— Восьмерка из Нью-Йорка, — выкрикнул Даффи. — Выигрыш.

Крупье — он был одет в белую рубашку, красную жилетку и галстук — подцепил кости закругленным концом своей специальной трости и толкнул их обратно к даме. Затем заплатил Даффи выигрыш большой шестерки-восьмерки. Но тот, видимо, был решительно настроен проиграть, потому что оставил выигранные фишки на столе, толкнув их все на линию. Дама взяла кости и немедленно выбросила семерку.

— Выпала семерка. Проигрыш, — пропел крупье. — Банк снимается. Выплат не производится. — Он смахнул со стола проигранную ставку Даффи.

Теперь кости перешли к нему. Его голова едва возвышалась над краем стола. Он быстро взглянул на красные полупрозрачные кубики глазами профессионала и принялся бормотать заклинания.

— Харри Прайс, Харри Прайс, ты уж постарайся, не подведи. Постарайся, Харри Прайс. А вы, кости, помогайте.

Бино смущенно поглядывал на игроков за столом, как бы извиняясь за чудачества старика, и, разумеется, никто не заметил, как в это время Даффи ловко уронил кости между ног в портативный туалет, одновременно заменив их поддельными, изготовленными его братом в Майами. Затем он неожиданно положил кости на стол, потянулся руками через бортик, сложил комбинацию пятерка и двойка и дал возможность крупье их осмотреть. Это называлось «проверка на расстоянии». Не обнаружив на лице крупье никакой озабоченности (это означало, что финт удался), он снова поднял кости и принялся трясти ими у своего уха.

вернуться

42

Здесь игра слов: по-английски «прайс» — цена.

вернуться

43

Двойная — это когда заказанная цифра выпадает двумя одинаковыми (например, двойная десятка — когда выпало две пятерки).

вернуться

44

Если при первом броске банкомета при игре в кости выпадает 4, 5, 6, 8, 9 или 10, то он продолжает кидать, и если снова выпадает один из этих номеров, он выигрывает, если же выпадает 7, игрок проигрывает ставку и теряет право кидать кости. Все прочие игроки объявляют ставки на то, выиграет или проиграет водящий при очередном броске. Даффи поставил по две тысячи на 6 и 8 и в первый раз выиграл, а когда дама выбросила 7, проиграл.