Тома Черри подозвал к себе телерепортер и поставил начальника полиции перед камерой таким образом, чтобы в кадр попадала и пума. С гор на город ползла седая пелена дыма. Черри, наклонившись к микрофону, свободной рукой приглаживал волосы.
— Так вот, а потом я увидел собачку. Вот такусенькую, — произнес он и расставил ладони, словно расстроенный рыбак, демонстрирующий размеры крошечной рыбки, которую только что изловил.
Шериф снова пригладил пятерней волосы, затем тыльной стороной все той же ладони вытер пот с лица и принялся рассказывать, как песик попытался напасть на пуму, которая прибежала в город, по всей видимости ища спасения от огня.
— Этот маленький негодник сперва кинулся на нее, но на полдороге вдруг взял и сел, будто понял, что натворил, — продолжил Черри. — Пума ка-а-ак даст ему лапой, а песик ка-а-ак полетит вверх тормашками. Треснулся о горку. А потом пума завыла. Ну, знаете, как они воют? И чего это песик на нее кинулся? Сбрендил, что ли? Инстинкты, наверное, что в наследство достались от волков. Он просто такой крошечный, у меня кошка дома живет — и та больше.
В итоге в пуму выстрелили дротиком с транквилизатором. Она уснула и свалилась с горки. Зверюгу аккуратно положили в кузов грузовика Департамента охраны дикой природы штата Колорадо и увезли. Телевизионщики все это прилежно снимали. Том Черри унес погибшего белого песика в белом пластиковом ведре.
— Наш городок постепенно превращается в какой-то Ноев ковчег, — вернувшись, посетовал Черри репортеру, после чего покосился на уборщиков, которые смывали кровь песика с горки с помощью садовых шлангов. — Повсюду бушуют пожары, звери сходят с ума. Суслики грызут дома и телефонные провода. Девушку вот убили у реки. Я сам не понимаю, что происходит.
Затем журналисты стали брать интервью у мэра Булл-Ривер Фолз, Энтона Кирхенхаузена, настоявшего на том, чтобы и фестиваль и парад прошли в установленный традицией день. Он заявил, что ситуация с пожарами находится под контролем и ни о какой угрозе даже речи идти не может.
— Да, в глаза гостям может попасть немножко дыма. И что с того? Отправлять из-за этого людей по домам? Собаку надо было держать на поводке, как того и требует действующее законодательство.
За зданием окружного суда для парада уже выстроилось тридцать шесть платформ на колесах. Члены общества «Шрайнерс»[16] в красных жилетках и шапочках-фесках с кисточками, собравшись на парковке, в последний раз отрабатывали маневры на крошечных скутерах, украшенных красными флажками.
Перед самым началом парада мэр уселся в антикварную полицейскую патрульную машину — бежевый «форд»-седан 1949 года с хромированными бамперами и шинами с белыми боковинами. Ему предстояло кидать конфеты детям, стоявшим вдоль Мейн-стрит, по которой проходил парад.
Из-за пожара все нервничали. Люди то и дело поднимали взгляд к небу, будто ожидая, что там с минуты на минуту появится комета. Как обычно, в этот день состоялся и воздушный парад — два вертолета Национальной гвардии прошли над городом на бреющем полете, но, в отличие от предыдущих лет, вместо того, чтобы свернуть к базе, полетели дальше, к «Золотому ущелью», сражаться с огнем, подступившим к самым границам гольф-клуба.
В параде также принимала участие целая армада антикварных тракторов, громыхавшая сразу за скутерами, на которых рассекали члены общества «Шрайнерс». Один из наездников, сидевший на скутере полуголым, в одних лишь штанах, тюрбане и с ятаганом на поясе, свалился на землю, и его пришлось унести на носилках.
Далее проехал грузовик с платформой, груженной конским навозом. На нем был установлен транспарант: «Все на субботние навозные состязания!» Толпа приветствовала появление грузовика громкими восторженными криками.
Мэр, закончивший наконец разбрасывать конфеты, нарядился в костюм медведя Смоки и снова занял место в торжественной колонне. Теперь он вышагивал с важным видом перед транспарантом, что несли двое лесников. Надпись на транспаранте призывала не разводить костры в лесу.
Далее следовала команда ковбоев, гнавшая перед собой стадо ослов, груженных мешками, в которых якобы находилась золотая руда. Ковбои размахивали лассо и делали вид, что пытаются заарканить зевак. Над толпой, надсадно ревя моторами, на бреющем полете прошло еще два вертолета Национальной гвардии, ужасно перепугав шестерку обозных лошадей, тянувших за собой антикварную цистерну с насосом, принадлежавшую городской пожарной части. Упряжку не без труда удалось отвести на библиотечную парковку, чтобы дать лошадям успокоиться.
16
«Шрайнерс» (другое название — Древний арабский орден дворян тайного святилища) — североамериканское парамасонское общество, основанное в Нью-Йорке в 1870 году.