Выбрать главу

Он мог это себе и навыдумывать. У него остались считанные секунды на то, чтобы вобрать в себя ее облик, прежде чем она дала сигнал своим начальникам и на него двинулись сакрусские головорезы. Все же у Гарта глаз на женщин был наметан, он был способен в мельчайших подробностях припомнить, как та или иная двигается, как держит себя. Он мог многое заключить о характере и слабостях женщины по ее позе и типичным жестам, и он чертовски хорошо знал, как отличить ее с расстояния. Он был убежден — это Селена стояла, отставив ногу, у палатки,.

Гарт выругался себе под нос. Он был не из тех, кто бередит болячки, но с тех самых пор, как они его бросили в эту вонючую камеру в Сером Изоляторе, его мысли крутились вокруг предательства Селены.

Он сказал ей, что он ее отец, как раз перед тем, как она предала его. В секунды, прошедшие между его словами и ее предательством, он видел в ее глазах сомнение — а потом появилась женщина с розовыми волосами и безумными глазами и встала рядом с Селеной.

— Он сказал, что он мой отец, — пробормотала Селена, когда солдаты вязали Гарта. Розоволосая женщина подле нее засмеялась.

— Как знать? — сказала она. — Вполне могло бы статься. — Она снова засмеялась, и Гарт уловил страшный огонек в глазах дочери. А в следующее мгновение пленника уволокли прочь.

Они снова были там, эти космы волос цветочного оттенка, высунувшихся из-под серой армейской фуражки. Она в чине офицера. Последний раз Гарт видел ее в причудливом лихорадочном полузабытьи, где Венера настойчиво шептала его имя. Эта женщина была там, среди стеклянных витрин, но обнаженная и омытая алым с головы до пят. Венера тогда называла ее имя, но Гарт его не помнил.

Звук стрельбы внезапно усилился. Гарт вытянул шею, чтобы глянуть в сторону депо. Силы Сакруса выдвигались для схватки с армией Совета на территории Лириса. Сзади, однако, он видел столь же большой контингент солдат Сакруса, огибающих здание с тыла — они направлялись в сторону края мира.

У Гарта были кое-какие догадки, что делали войска Совета. Они напирали в сторону ничейной территории, покрытой шипами и порушенной кладкой, в считанных сотнях ярдов от стен Лириса. Отсюда они могли повернуть налево или направо — внутрь или в сторону края мира — в кратчайший срок. Сакрусу придется разделить силы надвое, чтобы оборониться от обеих возможностей.

Это был толковый план, и Гарт ненадолго воспрянул духом. Потом он увидел еще сакрусцев, покидающих свои позиции под ним. Они оставляли шумный, окутавшийся дымовой завесой отряд примерно из двух сотен людей на защиту внутренней стороны, пока остальные силы маршировали за Лирисом и вне поля зрения депо. Они явно ожидали, что армия Совета возьмет вправо и попробует освободить Гвиневеру и Ансератт у охваченного ураганами края мира. Но откуда они узнали, что планирует Совет?

Он пробормотал проклятие и спрыгнул с древнего буфета, на котором угнездился. Коридоры были полны вооруженных людей, в основном стариков и старух (странно, что он расценивал прочих людей своего возраста, как стариков, не считая, однако, таковым себя). Он бесцеремонно прокладывал локтями дорогу сквозь них.

— Где, черт возьми, Мосс?

Кто-то указал в сторону узкого, переполненного коридора. Новый ботанист Лириса с головой ушел в переговоры с единственным из людей Брайса, до сих пор еще остающимся в стенах здания.

— Мне нужны сигнальные флаги, — закричал Гарт через два плеча. — Нам нужно предупредить войска, что делает Сакрус!

Мосс, к его чести, даже не моргнул. Он поднял руку, показал на кого-то, потом поднял два пальца. «Передние склады» — обронил он. Показал на другого человека и затем на Гарта. «С ним».

У Гарта и его нового помощника на поиск флагов ушло несколько драгоценных минут. Потом им пришлось пробиваться к лестнице. Они вынырнули наружу, к одуряющему реву ветров и почти непрерывному грохоту ружейной пальбы. Низко пригибаясь, они побежали к краю крыши.

* * * *

— Они ожидают, что вы поведете себя так, как если бы вы не знали о ключе, — в десятый раз объясняла Венера. Ее окружали нервные офицеры и штатские; седоусый командующий, скрестив руки, исподлобья посматривал, как она чертит на земле палочкой. — Если вы о нем не знаете, то очевидная стратегическая цель — освободить силы Гвиневеры. Джекоби Сарто передал им, что мы собираемся так и поступить. Это позволяет им взять Лирис, их реальную цель.

Командующий неохотно кивнул. Где-то в неуютной близи проныла пуля. Они стояли под прикрытием кустов на краю ничейной территории. Их окружала дуга из солдат — чересчур, на Венерин вкус, малочисленных. Эту силу в армии Чейсона и за роту вряд ли посчитали бы. И все же у Сакруса было солдат ненамного больше.