— Посмотрим, — сказала Мэгги Браун. — Мы еще посмотрим.
Квартирмейстер выглядел смущенным. «Вы, хм, подобрали его оружие, наверное?» — спросил он, с явным признаком неловкости от своего вопроса.
— Да, подобрали.
Он кивнул головой с облегчением. «О, хорошо, замечательно. Меньше всего на свете нам нужно, чтобы такая вещь попала в руки врага».
— Да.
— Теперь, — обратил он свое внимание на королеву, — это и есть наш юный новобранец, да?
Это стало для Виктории последней каплей. Что за наглость! «Вообще-то, — процедила она, — я королева, ваш наниматель и, видите ли, это мой замок».
— Да? — сказал квартирмейстер смущенно. — Нам паковать чемоданы и выметаться?
— Нет, квартирмейстер, — поспешил вмешаться Мельбурн, — Ее Величество нервничает и просит лишь, если возможно, немного ускорить решение наших дел, потому что принц Альберт похищен. Я верно сказал, сударыня?
Виктория, раздраженная необходимостью уговаривать этого человека, но все-таки понимавшая надобность добрых отношений с ним, бросила на Мельбурна сердитый взгляд, но сдержалась и сменила тему разговора, указав пальцем на стену.
— Что это? — она смотрела на изогнутый меч.
— Это катана, — сказал квартирмейстер с улыбкой. — Так называется меч самураев, японских воинов.
— Невероятно красивый, — заметила она.
Он только поднял брови, как бы говоря «Ну, конечно».
— Хотите опробовать его? — спросил он и, прежде чем она ответила, потянулся к стене и подхватил меч, держа его на весу на своем пальце. — Абсолютное соотношение веса и баланса, — добавил он, подкинув меч вверх; затем поймал его, взял за ножны и, рукояткой вперед, протянул королеве.
Она взяла его, стала вынимать из ножен, и у нее захватило дух, когда она увидела сверкнувшую сталь.
— Вам подходит, Ваше Величество, — сказал квартирмейстер, пока она так стояла, едва справляясь с желанием испытать меч: она понимала, что делать это в тесной мастерской было бы крайне неразумно.
— Я могу оставить его у себя? — спросила она.
— Ну, Вы можете взять его на время…
— Эй-эй, квартирмейстер, всему есть пределы, дружище, — предостерег Мельбурн.
Квартирмейстер подмигнул. «Конечно, Вы можете взять его, Ваше Величество. И ножны в придачу. Если Вы мне позволите…»
Он отмотал с ножен какие-то кожаные ремешки и… У Виктории перехватило дыхание, когда он обошел ее и стал прилаживать футляр к ее спине.
Неслыханная дерзость. Прикасаться к королеве таким образом. Да как посмел он…
Она поймала взгляд Мэгги Браун, поняла выражение ее лица — немую просьбу не гневаться на квартирмейстера — и ничего не сказала.
Когда ножны были пристегнуты, квартирмейстер повернулся лицом к Виктории и, не замечая ее пылающих щек, сказал: «Кроме того, мне сказали, что Вы подаете большие надежды в рукопашном бою». На этих словах он взглянул в сторону Мэгги, которая энергично закивала — будто родитель, гордящийся своим чадом.
— В таком случае, — продолжил квартирмейстер, — Вам понадобится специальное оружие, и, думаю, у меня есть подходящая вещица. Он медленно пошел к своему верстаку, полез рукой куда-то за него, нырнул ниже и наконец сказал: «Я работал над вариантом алебарды, обрезав рукоятку до длины, обычной для топора, оставил крючок, но заменил лезвие циркулярной пилой — вращающейся циркулярной пилой».
— Вращающаяся пила? Вы шутите, — сказала Виктория.
Он выпрямился и посмотрел на нее поверх очков. «Я никогда не шучу насчет своей работы, Ваше Величество», — сказал он, вытащив оружие и положив его на скамью.
Все было так, как он и сказал. Одно ребро у пилы было покрыто какими-то дьявольски изогнутыми зубцами, другое выглядело как удлиненное лезвие наподобие тех, что есть у кирки.
— Механизм внутри, — сказал автор, — специально для меня его изготовил в Швейцарии молодой часовщик по имени Антони Патек.
Он аккуратно коснулся лезвия, и оно начало бешено вращаться, издавая тихое тиканье.
— Это невероятно, — сказал Мельбурн.
— Да, — согласился квартирмейстер. — При использовании в бою пила начнет вращаться еще быстрее, ведь эффективность оружия возрастает, когда его используют.
Он ловко взмахнул им, описав в воздухе восьмерку, и посмотрел на них, будто желая удостовериться в произведенном впечатлении. Они и впрямь были поражены. Квартирмейстер вручил оружие Виктории и показал на манекен.
— Ваше Величество, — предложил он, — не хотите ли устроить пробное испытание?