Выбрать главу

– Королева жива, – сказала Дар. – Она здесь!

Севрен проследил за жестом Дар и увидел Гирту, скорчившуюся на полу и закутанную в плащ Дар. Он подошел к ней и поклонился.

– Ваше величество, все глашатаи говорят, что вы убиты.

Гирта подняла голову.

– Убита?

– Да, ваше величество. Говорят, это сделали ваши стражники-орки.

– Что с ними случилось? – спросила Дар, ее голос звучал настоятельно.

– Погибли в кровавой схватке.

Новость подтвердила худшие опасения Дар. Раскаяние и горе поглотили ее. Это моя вина, что они погибли, подумала она, сдерживая слезы.

– А что с принцем? – спросила Гирта, ее лицо впервые оживилось.

– Его коронуют сегодня днем, – ответил Севрен. – Ходят слухи, что он объявит войну.

Он повернулся к Дар.

– Я пришел сюда, чтобы убедиться, что ты знаешь, хотя надеялся, что ты уже сбежала.

– Как такое может быть? – спросила Гирта. – Как такое может быть?

– Я больше не королевский гвардеец. Я узнаю новости от глашатаев, как и все остальные.

– Но я же жива! Как они могут говорить, что я мертва?

– Я подозреваю, что это дело рук Человека Королевы, – ответил Севрен.

– Нет, – сказала Гирта. – Это все ошибка.

– Как ты можешь так говорить? – спросила Дар.

– Да, ошибка, – сказала Гирта. – Но ее легко исправить.

Она повернулась к Дар.

– Позволь мне пойти к Тайбену.

– Это будет небезопасно.

– Там мой сын! Он думает, что я мертва.

– Потому что Коль ему так сказал, – ответила Дар. – Он не позволит тебе доказать его ложь.

– Ты ошибаешься.

– Ты несешь чушь, – сказала Дар. – Останься. Ты должна.

– Здесь она не будет в безопасности, – сказал Севрен. – И ты тоже.

Дар вдруг поняла, почему Ковок-ма смог пронести Гирту мимо стражников: Коль отдал приказ пропустить его. По ее лицу пробежал холодок, и она поняла, что он планирует напасть сразу на двух королев. Она обратилась к Гирте.

– Если ворота закрыты, их будут охранять люди Коля.

– Они называются Людьми Королевы, – сказала Гирта. – Они верны мне.

– Я в этом не уверен, – сказал Севрен. – Я знаю некоторых из них.

– Я не брошу своего сына, – сказала Гирта. Она обратилась к Дар. – Одолжи мне свои сапоги. Думаю, они мне подойдут.

Дар обдумала этот вопрос, взвешивая надежду и пессимизм. Был шанс, что появление королевы разрушит планы Коля, но только если Гирта получит тот прием, на который рассчитывала. В этом Дар сомневалась. Затем Дар представила себе, как пытается оттащить Гирту от ее ребенка, попавшего в лапы Отара. Она вздохнула и согласилась с просьбой Гирты.

– Тебе не следует идти одной. Я обеспечу сопровождение.

Гирта возражала, но когда Дар пояснила, что сопровождение обязательно, она нехотя согласилась. После этого к Дар подошел Ковок-ма.

– Мут Маук, я привел сюда эту мать. Если ей будет причинен вред, это будет моя вина. Пожалуйста, позволь мне защитить ее.

Дар хотела сказать, что он не виноват в ее решении, но, видя его потребность искупить вину, согласилась на его просьбу. Ей было больно это делать, потому что она понимала, что подвергает его опасности. Я подвергла всех опасности, подумала она, снова сдерживая слезы. Двое уже поплатились за мою глупость.

Дар выбрала еще четырех орков, чтобы дополнить эскорт. Пока они надевали свои доспехи, Гирта переодевалась в сапоги и запасную одежду Дар. Когда орки были готовы, Дар обратилась к ним.

– Великая Мать вашавоки хочет вернуться, но я не уверена, как ее встретят. Злые люди могут попытаться причинить ей вред. Она наш друг, и вы должны защитить ее.

Затем Дар встала в открытом дверном проеме и стала наблюдать за уходом орков и Гирты. Падающий снег превратил их в призрачные фигуры, которые вскоре исчезли совсем. Только тогда Дар закрыла дверь и удалилась к теплу очага.

 

***

 

Ожидание было мучительным. Лишь слабая возможность того, что Гирта сможет побороть вероломство Коля, позволяла Дар не впадать в отчаяние. Но в этот вариант она не верила, и страхи ее росли, чем дольше она ждала. Когда часовой наконец сообщил о приближении орков, Дар босиком побежала по снегу им навстречу.

Хотя вначале она видела лишь серые фигуры, Дар поняла, что что-то не так. Орки бежали, и их было меньше пяти. По мере приближения их очертания становились все четче. Один орк нес Гирту. Два орка несли третьего. Еще одного орка не было. Дар спросила:

– Что случилось?

– Вашавоки выпустили много стрел, – крикнул один из орков, подбегая. – Королева вашавоки ранена. И Тогу-ма тоже. Гарга-ток убит.

Ошеломленная, Дар последовала за отрядом в казарму. Ковок-ма нес Гирту, из плеча которой торчала стрела. Конец с оперением был обрублен, но остальная часть осталась, окруженная растущим пятном крови. Королева смотрела на Дар широко раскрытыми глазами, на ее бледном лице отражались шок и боль.