— Ничтожно мало, — процедил Рован, аккуратно расцепляя слипшиеся от огня страницы.
В его руках было не что иное, как учётная книга, в которой отмечались даты поставок снаряжения и провианта. Все страницы в начале были безвозвратно испорчены огнём, но записи в конце ещё можно было разобрать. Рован сразу же открыл последнюю страницу и прочёл последнюю запись в книге, датированную тридцать седьмым днём осени. Рован несколько раз перечитал короткий список поставок. Множество строительных инструментов — лопаты, колья, доски, молотки. Немного провианта и бытовых вещей, таких, как четыре бочки с маслом для ламп и запасные листы бумаги.
— Капитан, — подозвал Рован.
— Да, господин генерал, — Зито подошла и скрестила руки на груди.
— Прочтите дату, — Рован протянул Зито, открытую на последней странице книгу.
— Тридцать седьмой день осени, то есть два дня назад, — Зито взяла книгу и начала читать. — Обычный обоз снабжения.
— За исключением того, что здесь перечислено всё необходимое для устройства волчьих ям, а таким количеством масла можно сжечь целую деревню.
— Я не понимаю, генерал.
— Нас ждали, капитан; ямы были выкопаны только с юга и востока, то есть с единственных возможных направлений нашей атаки. В лагере начался пожар, как только мы преодолели частокол. С этим у врага не сложилось, и огонь быстро потушили. Капитан Ворт заранее всё подготовил так, чтобы мы понесли как можно больше потерь, и отчасти этот план сработал, — Рован подозвал солдата и приказал. — Удвоить число дозорных и привести сюда Ворта.
— Есть, генерал! — воскликнул солдат и побежал передавать приказы Рована.
— То есть это ловушка, да, генерал? — Зито с силой сжала кулаки, так, что латные перчатки жалобно скрипнули.
— Да, нас перехитрили, — признал Рован.
— Но как?
— В наших рядах есть предатель, который предупредил врага о грядущей атаке — это единственное логичное объяснение.
— Невозможно! — категорично заявила Зито. — Мои люди преданы нам и никогда бы не стали работать на врага.
Рован не стал отвечать на пылкое заявление Зито. Двое солдат уже вели к ним пленного со связанными руками.
— Проверьте раненых, капитан, и готовьте солдат к отходу, — приказал Рован. — Нам не следует здесь задерживаться.
— А что нам делать с мёртвыми, генерал? — спросила Зито; её глаза нехорошо блестели. — Оставить здесь?!
— На окраине стоят несколько колёсных телег: запрягите захваченных лошадей и погрузите туда трупы.
— Есть, генерал, — Зито ушла выполнять приказ; Ровану не нравилась её излишняя вспыльчивость, но он чувствовал искренность капитана и понимал обуревающие её чувства.
— Пленный доставлен, господин генерал, — отрапортовал солдат, грубо толкая капитана Ворта в спину.
— Благодарю, можете идти.
— Но, генерал, нельзя снимать охрану с пленного, — возразил второй солдат.
— Этого будет достаточно, — Рован высунул наполовину свой меч из ножен и затем вернул его обратно.
Солдаты кивнули и разошлись.
— Чем могу быть полезен, генерал? — спросил Ворт, позволяя себе ухмыльнуться. — Все записи вёл мой адъютант, он же знал маршруты поставок. Но вот незадача; его закололи ваши люди.
— Откуда Вы знали о нападении? — в лоб спросил Рован.
— Мы не знали, — ответил Ворт.
— Неверный ответ.
Удар латной перчаткой под дых — и Ворт согнулся пополам и закашлялся, судорожно хватая ртом воздух.
— Откуда Вы знали о нападении? — повторил Рован свой вопрос, поправляя перчатку. Многие солдаты оторвались от своих дел и внимательно наблюдали за ними.
— Как будто ты не знаешь, — Ворт смог, наконец, выпрямиться. — Всех можно купить, генерал Рован Алренский. Все продаются в этом гнилом мире, надо лишь знать цену.
— Кто?
— Не знаю.
В этот раз удар перчатки пришёлся в ухо капитана Ворта; его голова мотнулась, и он зашатался, но устоял на ногах. Рован отряхнул перчатку от крови и посмотрел в глаза Ворту, без слов повторяя свой вопрос.
— Какая разница, генерал? Он наверняка уже далеко отсюда. Ему-то известно, что будет дальше.
Рован остановил руку в замахе и спросил:
— Известно что?
Ворт не успел ответить; вдалеке послышался сигнал рога, и через мгновение ему ответил другой, а затем и третий. С северного края лагеря послышались крики.
— Был рад повидаться, генерал, — улыбнулся Ворт, сплёвывая кровь. — В Алренских холмах я думал, что Вы — военный гений, но это оказалось всего лишь удачей, и сегодня она не с Вами.
Рован сдержался, чтобы не врезать Ворту ещё раз, и приказал:
— Увести пленного к остальным и приготовиться к отходу.
— Поздно, генерал, мы уже здесь, — крикнул на прощание Ворт, когда его поволокли в сторону.