Выбрать главу

Я тихо сказала:

— Я похожа на вдову.

Они склонились ближе ко мне, будто желая оградить и защитить, а Мара положила мне руку на плечо. Я была благодарна им за сочувствие, за понимание.

Мара слегка сжала мне плечо рукой.

— Вы снова встретите любовь, — сказала она.

У меня перехватило дыхание. Я ведь уже нашла. И не знаю, что с этим делать. Я сказала:

— Любовь не для меня. Я выйду замуж ради блага моего королевства. — Слова мои прозвучали слишком резко. — Может быть, за северного лорда, — продолжала я, стараясь говорить безразличным тоном. — С одобрения кворума.

Химена внимательно посмотрела на меня — слишком хорошо она меня знала. Но она не стала ничего выпытывать, просто поправила ленты у меня на платье и сказала:

— Вы готовы, осталось дождаться Гектора.

Сердце у меня подпрыгнуло при звуке его имени, но, не обращая на это внимания, я сказала:

— Но у меня еще есть кое-что для вас.

Я жестом пригласила их в свою спальню, подошла к ночному столику и достала спрятанные подарки, вручив каждой по свертку, обернутому мягкой кожей.

Мара вся засветилась, развернув свой, и вскрикнула от изумления.

— Сумка с пряностями. Душица, корица — ох, Элиза. Шафран! Где вы достали шафран?

Я была так рада, что удалось удивить ее.

— Есть преимущества в том, чтобы быть королевой. А это тебе, Химена.

Няня развернула кожаный сверток и достала книгу с раскрашенной обложкой и золоченым обрезом.

— «Руководство по служению для каждого», — выдохнула она. — Ей, должно быть, не меньше двухсот лет.

— Посмотри на страницы.

Она открыла книгу.

— Ох, деточка моя.

Я рассмеялась, довольная ее реакцией.

— Она с иллюстрациями.

Химена провела кончиками пальцев по строчкам, по полям, разрисованным мерцающими розами. Глаза ее наполнились слезами.

— У меня никогда не было ничего настолько ценного.

Сделать приятное моим фрейлинам оказалось не трудно, но сердце наполнялось радостью при виде их светящихся лиц. Я протянула руки, и мы втроем неловко и нежно обнялись.

— С днем Освобождения, — прошептала я, и они повторили мои слова в ответ.

Кто-то прочистил горло, и мы обернулись. Мара подвинулась, и я увидела стоящего в дверях Гектора.

Во рту у меня мгновенно пересохло.

Впервые за время нашего знакомства он был одет как лорд кворума. На нем по-прежнему был красный плащ королевской гвардии, но черные волосы были не зачесаны назад, а свободно вились у лба и спадали на затылок. Вместо кожаных доспехов на нем была свободная белая блуза и узкие черные брюки. Ремень для меча стягивал узкие бедра, но меч был небольшой, дворянский. Без обычного снаряжения плечи его показались мне очень широкими, кожа на шее и ключицах — очень смуглой.

Он казался ранимым. Незащищенным.

И все же я знала, что он сильнее, чем когда-либо. Он не был так красив, как Алехандро, в Гекторе не было ни следа его изящности. Но не был он также диким и необузданным, как Умберто. Подбородок Гектора слишком гладок и тверд, брови слишком густые и изогнутые, шея и плечи тверды и рельефны. Все в нем говорило об элегантности и силе.

Я вдруг поняла, что молчание длится уже вечность. Сколько времени я так стояла, рассматривая его?

Он пристально смотрел на меня, зрачки его расширились. Он видел, как я разглядываю его, и больше всего на свете мне хотелось бы знать, о чем он думает.

Наконец я собралась с силами заговорить:

— С днем Освобождения.

— Вы прекрасны, — просто сказал он.

Волна тепла пробежала у меня по шее вверх, я с трудом вновь овладела голосом:

— Спасибо. Вы тоже очень милы.

— Я принес подарок для вас.

— Да? — Только что я заметила у него в руке сверток. Прямоугольный, достаточно большой, так что взять его пришлось двумя руками. — Не обязательно было делать мне подарок. — У меня была приготовлена серебряная пряжка для его плаща — такие же я дарила всем солдатам своей гвардии. Я не знала, что еще выбрать. Я ведь еще так мало знала о нем — о его детстве, его интересах — и не могла придумать достаточно личного подарка для человека, который так много значил для меня. Глядя на коробку у него в руке, я пожалела, что не приложила достаточно усилий.

— Это от всех нас, — сказал он. — От королевской гвардии, Химены и Мары.

Я обернулась, посмотрев на дам. Мара улыбалась, как ребенок в предвкушении именинного пирога.

— Ну же, — сказала Химена. — Откройте его.

Гектор протянул мне сверток, и наши пальцы соприкоснулись, когда я взяла его. Я потянула за веревочку, развязывая ее, и под декоративной оберткой обнаружила шкатулку из черного дерева. На крышке стояло клеймо де Вега. Сердце у меня едва не выскочило из груди, когда я подняла крышку.