Выбрать главу

В этот момент он понял, что умирает. Мгновение спустя он был мертв быстро и ординарно, без боли.

Он проснулся в белой постели, в белой комнате.

- Он уже живой, - сказал кто-то. Блейн открыл глаза. Рядом стояли два человека в белом. Похоже, это были врачи. Один пожилой, бородатый, небольшого роста. Второй был далеко не красавец, с красным лицом, лет пятидесяти на вид.

- Как вас зовут ? - приказал пожилой мужчина.

- Томас Блейн.

- Возраст ?

- Тридцать два. Но...

- Семейное положение?

- Холост. Что...

- Видите? - сказал пожилой, поворачиваясь к краснолицему коллеге. - В полном сознании, совершенно.

- Никогда бы не поверил, - сказал краснолицый.

- Естественно. Травмирование при смерти преувеличивалось, слишком преувеличивалось, как это будет показано в моей будущей книге...

- Гммм. Но депрессия при перерождении...

- Чепуха, - уверенно заявил пожилой. - Блейн, вы хорошо себя чувствуете?

- Да. Но я хотел бы знать...

- Видите? - с триумфом сказал пожилой врач. - Снова жив и в здравом рассудке. Теперь вы подпишете отчет?

- Думаю, у меня не остается другого выбора, - сказал краснолицый. И оба врача ушли.

Блейн смотрел им вслед, не понимая, о чем это они говорили. К кровати подошла добродушная, полная сестра милосердия.

- Как вы себя чувствуете? - спросила она.

- Отлично, - сказал Блейн - Но я хотел бы знать...

- Простите, - сказала сестра, - пока что вам нельзя задавать вопросы. Так велел доктор. Вот, лучше выпейте, это вас подбодрит... Вот молодец! Не беспокойтесь, все будет в порядке.

Она вышла. Слова ободрения напугали его. Что она имела в виду, когда говорила это: "Все будет в порядке"? Значит, что-то было не в порядке? Что, что же это было? Что он здесь делает, что произошло?

Вернулся бородатый врач, с ним пришла молодая женщина.

- С ним все в порядке, доктор? - спросила она.

- В полном рассудке, - сказал пожилой врач. - Отличное соединение, я бы сказал.

- Тогда я могу начинать беседу?

- Конечно. Хотя я не могу отвечать за его поведение. Травма смерти, пусть даже ее значение и преувеличивалось, все еще способна...

- Да, спасибо. - Девушка подошла к Блейну и нагнулась над ним. Очень привлекательная девушка, отметил про себя Блейн. Черты лица тонко вырезанные, кожа свежая, словно слегка светящаяся. Ее блестящие каштановые волосы были туго стянуты назад за миниатюрные уши, и от нее исходил едва уловимый аромат духов. Она могла бы быть даже красивой, если бы ее не портила неподвижность лица и напряженная собранность всего стройного тела. Трудно было представить ее смеющейся или плачущей. Невозможно было представить ее в постели. Что-то фанатичное ощущалось в ней, что-то напоминающее беззаветного борца, но, как догадывался Блейн, посвящена эта борьба была ей самой.

- Здравствуйте, мистер Блейн, - сказала она. - Меня зовут Мэри Тори.

- Привет, - жизнерадостно сказал Блейн.

- Мистер Блейн, - сказала она, - как вы думаете, где вы находитесь?

- По-моему, это больница. Я думаю... Он замолчал. Он только сейчас заметил в ее руке маленький микрофон.

- Да-да, так что же вы думаете? Она сделала быстрое движение рукой. Какие-то люди ввезли и установили вокруг кровати некие аппараты.

- Продолжайте - Мэри Тори снова обратилась к Блейну. - Расскажите нам, что вы думаете?

- Ко всем чертям, - сказал Блейн мрачно, наблюдая, как возятся у аппарата вошедшие. - Что это такое? Что здесь происходит?

- Мы пытаемся помочь вам, - сказала Мари Тори. - Разве это не в ваших интересах?

Блейн кивнул. Хотя бы улыбнулась, подумал он. Неужели с ним что-то случилось?

- Вы помните аварию? - спросила она.

- Какую аварию?

- В которую вы попали.

Блейн содрогнулся, когда внезапно к нему вернулась память... о бешеной пляске фар, воющем двигателе, ударе...

- Да. Сломался руль. Мне пробило грудь. Потом я ударился головой.

- Взгляните на вашу грудь, - тихо сказала она. Блейн посмотрел. На груди, под пижамой, не было даже следов шрама.

- Невозможно! - вскрикнул он. Его собственный голос звучал как-то нереально, словно издалека. Он сознавал присутствие людей рядом с кроватью, склонившихся над своими аппаратами, но они напоминали ему тени, плоские, лишенные материальности. Их тонкие голоса звучали, как жужжание мухи между оконными рамами.

- Прекрасная первая реакция.

- Да, действительно превосходно.

Мэри Тори сказала :

- Вы невредимы.

Блейн посмотрел на свое здоровое тело и вспомнил аварию.

- Я не могу в это поверить! - крикнул он.

- Отлично идет.

- Прекрасная комбинация недоверия и веры. Мэри Тори сказала :

- Тише, пожалуйста. Продолжайте, мистер Блейн.

- Я помню, как меня сплющило, и как я... умер.

- Что там, снял?

- Да. Черт возьми, великолепно получается !

- Совершенно спонтанная сцена.

- Замечательно! Они будут в диком восторге!

Она сказала:

- Немного потише, пожалуйста. Мистер Блейн, вы помните, как умирали?

- Да, да, я умер !

- Лицо, его лицо !

- Это нелепое выражение усиливает достоверность.

- Будем надеяться, что и Рейли так решит.

Она сказала :

- Пожалуйста, мистер Блейн, посмотрите внимательно на себя. Вот зеркало. Посмотрите на свое лицо.

Блейн взглянул и затрясся, как будто в лихорадке. Он тронул стекло зеркала, потом провел дрожащими пальцами по лицу.

- Это не мое лицо ! Куда делось мое лицо ? Куда вы дели мое тело и мое лицо ?

Это был кошмар, и он никак не мог проснуться. Плоские люди-тени окружали его, голоса их жужжали, как мухи в окне, они возились с бутафорскими аппаратами, они были полны смутной угрозы, в то же время странно равнодушные, почти не замечающие его. Мэри Тори еще ниже склонилась над ним, и с красных губ ее маленького рта на красивом пустом лице сорвались нежные слова кошмара :

- Ваше прежнее тело погибло, мистер Блейн, погибло в автомобильной катастрофе. Вы помните, как оно умирало. Но нам удалось спасти наиболее ценную вашу часть. Мы спасли ваше сознание, мистер Блейн, и дали вам новое тело.

Блейн открыл рот, чтобы закричать, и молча закрыл его.

- Это невозможно, - тихо сказал он. И все гудели, гудели мухи-голоса:

- Успокаивается.