Выбрать главу

Кошечка из Сакурасо 2

Реквизиты переводчиков

Над переводом работала команда RuRa-team

Перевод с английского: Rindroid

Редактура: Бурда

Работа с иллюстрациями: Kalamandea

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

http://ruranobe.ru

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

http://vk.com/ru.ranobe

Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:

R125820793397

U911921912420

Z608138208963

QIWI-кошелек:

+79116857099

Яндекс-деньги:

410012692832515

PayPaclass="underline"

paypal@ruranobe.ru

А так же счет для перевода с кредитных карт:

4890 4943 0065 7970

Версия от 13.01.2017

Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров

Начальные иллюстрации

Пролог

Я всегда считал, что ежедневная мирская жизнь навевает скуку.

Пока не оказался в Сакурасо.

Если ничего не происходило...

Я часто винил в этом других.

Пока не встретил её.

Я ошибался.

Если загореться целью, мир быстро меняется в красках.

Если попытаюсь изменить себя, этого уже достаточно.

В Сакурасо перемешались разные, непохожие вещи.

И это в будущем не изменится.

Я верил.

Глава 1. Поговорим о лете: там ведь горы и моря?

Часть 1

Когда облака закрыли луну, комната погрузилась в сумрак.

Комната 101 в общежитии Сакура. Хозяин комнаты, Сората Канда, стоял в центре и смотрел на Сиину Масиро, вокруг которой витала атмосфера изысканности. Слегка приподнятые глаза. Мягкие и шелковистые волосы. Чистая кожа. Язык не повернётся сказать о ней что-то плохое.

— Сората, — её тонкие губы произнесли его имя, и Сората расплакался. — Я никогда этим не занималась.

Смелое признание Масиро погрузило комнату в тишину. Заглохли даже цикады, обычно стрекочущие в дневное время. Безмолвие нарушало лишь собственное дыхание.

— А, точно.

Сората вытер своей футболкой пот со лба.

Сегодня температура достигла годового пика, потому и после заката не появилось ни намёка на прохладу. Даже белая кожа Масиро окрасилась светло-розовым из-за жары.

— Пожалуйста, будь нежен.

— Не перестараться бы. Сделаю, что могу.

— Нет.

— Ну, ты...

— Ничего хорошего, если закончишь на середине.

— Но...

— Если это Сората, то всё в порядке… Доведи дело до конца.

Глаза Масиро, сосредоточенные на Сорате, не показывали ни намёка на сомнение, и она решительно ждала кульминации.

— Я-я понял.

Масиро, с виду хрупкая, как ледяная скульптура, обладала железной волей и так просто не отступала. Потому Сорате пришлось сдаться.

— Если захочешь остановиться, скажи. Ни к чему перебарщивать.

— Раз это Сората, то всё нормально.

— Раз так говоришь, не буду тебя останавливать. Ладно, покажи мне.

В её безэмоциональных глазах промелькнула нерешительность.

— Сората… Ты такой прямолинейный.

— Ничего не поделаешь.

— Но я не люблю сюрпризы.

— Что ты такое говоришь?

— Но...

— Ах~ Как же раздражает.

— А стыдно-то как.

— Завязывай! Как будто тебе от такого стыдно!

— Ты правда хочешь увидеть?

— Фиг с ним, просто дай мне листок с неправильным ответом! Тебе ведь нужно готовиться, чтобы завтра пересдать тест!

Эх, подумал Сората. Как всё до такого докатилось?

Вроде как с сегодняшнего дня начинались весёлые летние каникулы. Прям перед его носом маячил рай, но его как будто в последний момент урвали.

Потому что Масиро Сиине учёба давалась не очень. Плюс Тихиро Сенгоку забросила свою работу учителя ради свиданок и свалила напряжную волокиту на Сорату.

Причина яснее ясного.

Но понимание причины не решало проблему. И Сората вздохнул. Ему только и оставалось, что вздыхать...

Всё началось тем утром… вернее, во вторую половину первого дня летних каникул, когда Сората очнулся ото сна, в котором его заставляли есть набэ1.

Мощный солнечный свет, проникающий сквозь окно, обжигал его кожу, и если этого показалось мало, на его руках, ногах и животе лежало семь кошек, из-за которых он насквозь пропитался потом.

— Я скоро засохну...

Он спихнул кошек и поднялся. Те одновременно завопили в знак протеста, но он проигнорировал их.

Парень снял промокшую футболку и глянул на небо, где солнце на востоке посылало на землю лучи. Он ругнулся в адрес светила, понимая, что страдает ерундой, но так ему стало немного лучше.

Лишь привстал, и пот тут же хлынул со всего тела.

Оставалась надежда на вентилятор, но тот пустил настолько горячий воздух, что надежда моментально рассыпалась.

Вскоре парень сдался и переоделся в новую футболку. Когда он собрался уйти на кухню для восполнения запасов воды в организме, кто-то мощно распахнул дверь.

Из-за этого Сората страстно поцеловался с дверью.

— Ты что вытворяешь, Мисаки-сэмпай?! Мой первый же! — закричал он ещё до того, как увидел незваного гостя.

В открытой двери стояла Мисаки Камигуса, хитролицая жительница комнаты 201 и студентка третьего года кафедры искусств. За спиной она скрывала что-то длинное.

— Тадам!~ Готово, Кохай-кун!

То, что Мисаки вытащила и развернула, оказалось бумагой размером с плакат.

Календарь с датами, начиная сегодняшним и кончая последним днём августа.

— Мой план, как устроить самое весёлое лето!

— 21 июля: «Поиски Цутиноко2».

Даже в первый день там значилось такое, чего он всеми силами хотел бы избежать.

Кроме того, там имелись вещи типа «Построить НЛО», «Устроить сасими-пати», «Удить китов», «Расшатать тополь» и «Победить в айронмене3», что или представлялось невозможным, или вообще не поддавалось логике. Если подытожить, летнее расписание пестрило нелепыми вещами.

Но удивляться не приходилось. Нечеловеческая мощь Мисаки позволяла ей добиваться всего запланированного. Сорате следовало что-то с этим сделать, и быстро.

— И если отправимся к голубым горам и семи морям, будет идеально4!

— Только мне мерещится чьё-то имя? Ладно, это в сторону...

Сората взял у Мисаки календарь, смял его и выбросил в корзину.

— А~ Ты что делаешь?!~ Я три месяца составляла план!

— Я на каникулах вернусь домой, так что меня не будет.

— Невозможно! Тихиро сказала, у Кохай-куна есть веская причина не уезжать!

— Разве училка не говорит первое, что взбредёт в голову?

— Вовсе нет.

Позади Мисаки стояла Тихиро, разодетая на свидание. Макияжа она не пожалела и надела короткую юбку. Сората ясно видел её попытки вернуть утерянную юность, и ему стало её жалко.

— Внемли моему пророчеству: ты не можешь вернуться домой. Ты по собственной воле останешься в Сакурасо.

— Что?

— Давай создадим много общих воспоминаний, Кохай-кун. План готов!

Чтобы утихомирить Мисаки, не хватит даже кибернетического тела. Сорате придётся каждый день пахать по-полной. Он хотел избежать этого любой ценой.

вернуться

1

Набэ — блюда, которые готовят в большом горшке.

вернуться

2

Мифическое существо в форме змеи.

вернуться

3

Разновидность триатлона.

вернуться

4

Аояма Нанами — буквально означает «голубые горы и семь морей».