У Фло безудержно текло из носа, и она пыталась прикрыть ноздри пальцами.
– Да, этот город слишком большой, здесь слишком много людей. И слишком много сумасшествия, которое не замечают или игнорируют. Я хорошо помню то время, когда только пришла сюда работать и переехала из родительского дома в отдельное жилище в Тибе. Как добиралась каждый день на работу поездом и чувствовала себя такой потерянной и подавленной… Я никак не могла привыкнуть ездить в такую даль на работу и обратно. А еще тяжелее, когда происходят такого рода вещи.
– А ты разве не здешняя? – шмыгнула носом Фло.
– Вот это как раз самое забавное, Фло. Я токийка, я здесь и родилась, и выросла. Просто я одна из… Видишь ли, всегда находились люди, которые давали мне почувствовать, что мне здесь не место. – Киоко прикусила губу.
– Что ты имеешь в виду? – не поняла Фло.
– Ничего… Ну, на самом деле… Ладно, черт с ним… Видишь ли, я здесь тоже чужачка. Я лишь наполовину японка. Моя мама – кореянка. Я помалкиваю об этом, потому что хочу вписаться в общество. – Внезапно Киоко как будто встревожилась. – Господи, только, пожалуйста, Фло, никому об этом не говори! С ума сойти! Я даже своему парню об этом еще не сказала…
– Не волнуйся, Киоко, я никому не скажу. – Фло недоумевающе поморщилась: – Но ты ведь… абсолютная японка. Извини, если это звучит грубо.
На что Киоко рассмеялась:
– Ха! Так ведь и ты такая же по сути, Фло! Просто, чтобы как следует сюда влиться, нам надо приложить больше усилий.
Несколько мгновений они молча и внимательно смотрели друг на друга в зеркале. Наконец Киоко заговорила опять:
– Может, ты будешь удивлена, но, в отличие от меня, многие, кто здесь работает, на самом деле не из нашего города. Большинство приезжают в столицу из других областей в поисках счастья и успеха. Вот только что они для себя здесь находят… Все оказывается совсем не так сладко, как представлялось. – Умолкнув, она сбегала в кабинку туалета и вернулась с полоской оторванной бумаги, протягивая ее Фло. – Чем будешь заниматься на выходных?
Фло высморкалась.
– Не знаю. Думаю, буду работать над переводом.
– А что ты переводишь?
– Ну… Точнее, переводила… один роман… но…
– А кто автор?
– Ниси Фуруни.
У Киоко вспыхнул в глазах огонек.
– О! Мне так нравятся его рассказы!
Фло аккуратно сложила использованную бумагу.
– Мне тоже.
– Послушай, Фло, быть может, это прозвучит странно… Но у тебя ведь есть интерес к кандзи, китайским иероглифам, верно?
Фло кивнула.
– А в каллиграфии ты себя не пробовала?
– Пробовала. Мне нравится.
– А ты не желаешь ходить со мной на курсы каллиграфии? Я как раз подыскивала себе компанию. Не хочется ходить туда одной.
Фло слабо улыбнулась:
– Я была бы очень рада!
– Отлично! – просияла Киоко. – Я нашла курсы в Тибе. Правда, это далековато от Токио, но…
– Без проблем. Я с радостью буду туда ездить!
– Замечательно.
– Спасибо тебе, Киоко!
Они критично оглядели друг друга в зеркале, готовясь вернуться в огромный душный офис с открытой планировкой. Фло стерла со щек потеки туши, подправила, как могла, подводку. Киоко лишь перевязала хвост и терпеливо подождала коллегу.
Когда Фло была готова выйти на люди, она кивнула Киоко.
Та взяла ее за запястье и уже на выходе из дамской комнаты спокойно проговорила:
– Да, это большой и суровый город, Фло, но ты в нем не одна. Никогда этого не забывай.
После чего, дважды пожав ей кисть, Киоко отпустила руку. Они возвращались каждая к своему компьютерному столу, заранее зная, что их пути вот-вот снова разойдутся. Но эти несколько шагов по коридору, что вели их к отгороженным отсекам офиса, они прошли бок о бок. Вместе.
Фло села за рабочий стол и взялась за мышку.
Потом легко вздохнула и улыбнулась.
Осенние листья
– Я хочу, чтобы ты дал мне пощечину и заставил принять в рот, – почти шепотом произнесла по-английски Мари. – И чтобы вставил мне хорошенько.
Джордж не нашелся что сказать. Он попытался что-либо ответить, но смог издать лишь тихий стон.
– Хорошо? – Мари оторвала взгляд от кофе и посмотрела Джорджу в глаза. – Ты ведь сделаешь для меня это? Когда в следующий раз займемся сексом.
– Но зачем? – Джордж неуютно поерзал на сиденье.
– Затем, что я тебя об этом прошу. Вот зачем.
– Но ведь я люблю тебя! Зачем мне обращаться с тобой подобным образом?
Девушка прищурилась:
– Если любишь, сделай то, что я прошу.
– Но зачем?
– Потому что это доставит мне удовольствие.
Они сидели в кафе Mister Donuts в Коэндзи, потягивая из красных чашек черный кофе. Джорджу было уже за сорок, Мари – тридцать с небольшим. Они расположились на верхнем этаже большого магазина пончиков, из окон просматривалась железнодорожная станция. С характерным перестуком, словно соблюдая некий ритмический рисунок, мимо проносились поезда, слышались станционные звонки и объявления насчет платформ и путей.