Выбрать главу

— Это хорошо. Но если случится что-нибудь неожиданное, позвоните по телефону 999.

— О! — в восторге закричала Дженифер. — Номер 999! Я позвоню.

— Не глупи, Дженифер, — сказала ей мать.

3

Выдержка из местной газеты: «Вчера в дом мистера Генри Сатклифа пытался забраться с целью грабежа неизвестный. Он что-то искал в спальне миссис Сатклиф, о чем свидетельствует беспорядок в комнате. Вся семья в это время была в церкви, прислуга готовила обед и ничего не слышала. Вор арестован полицией. Он назвался Эндрю Баллом и клялся в невиновности. Он сказал, что он безработный и что искал деньги. Драгоценности миссис Сатклиф хранятся в банке».

— Надо сделать решетки на окнах, — заметил мистер Сатклиф за обедом.

— Мой дорогой Генри, — сказала миссис Сатклиф, — тебе не кажется, что причина этого в том, что я вернулась из-за границы? Я уверена, что если взломщики захотят, они всегда смогут сюда проникнуть.

И грустно добавила, просматривая газеты:

— Как хорошо сказано: «прислуга»! И это о старухе Эллис, которая глуха и с трудом стоит на ногах, и о ее слабоумной дочери, которая помогает ей по воскресеньям.

— Единственное, что мне непонятно, как полиция узнала, что он хотел нас ограбить, — сказала Дженифер.

— Самое необычное в том, что он ничего не взял, — перебила ее мать.

— А ты уверена в этом, Джоан? — спросил ее муж. — Ты ведь так рассеянна.

— Трудно сказать сразу, пропало ли что-нибудь, — раздраженно ответила миссис Сатклиф. — В спальне беспорядок, вещи разбросаны, ящики открыты и перевернуты. Я даже не могу найти свой новый шарф.

— Это мой шарф, мама! Но его сдуло ветром в Средиземном море. Я взяла его и забыла тебе сказать.

— Ах, Дженифер, сколько можно тебе говорить, чтобы ты ничего не брала без моего разрешения!

— Можно мне взять еще пудинга? — спросила Дженифер, чтобы отвлечь мать.

— Ты лучше думай о том, что скоро в школе начинаются занятия.

— Я не уверена, что мне хочется туда ехать, — сказала Дженифер. — Я знаю девочку, чья кузина там училась. И она говорит, что там ужасно. Все разговоры сводятся к тому, как входить и выходить из «роллс-ройса» и как вести себя, если хочешь попасть на завтрак к королеве.

— Ты поедешь, Дженифер, — с нажимом произнесла миссис Сатклиф. — Ты не представляешь себе, что такое Мидовбанк. Могу сказать тебе, что мисс Бульстрод приглашает к себе далеко не всякую девочку. Тебя взяли исключительно благодаря положению твоего отца и влиянию тети Розамонд. Тебе чрезвычайно повезло. И если ты захочешь, — продолжала миссис Сатклиф, — попасть на завтрак к королеве, тебе не мешает знать, как вести себя.

— Ну, хорошо, — сказала Дженифер, — я надеюсь, что королева часто завтракает с людьми, которые не умеют вести себя: африканские вожди, жокеи, шейхи…

— У африканских вождей отличные манеры, — вставил отец, недавно вернувшийся из деловой поездки в Гану.

— И у арабских шейхов — тоже, — сказала миссис Сатклиф.

— Ты помнишь праздник у принца, на котором мы были? — спросила Дженифер. — Как тебе подали овечьи глаза, а дядя Боб толкнул тебя локтем, чтобы ты попробовала это блюдо?

— Хватит об этом, — прервала ее мать.

4

Когда Эндрю Балла после вынесения приговора увели, Дерек О’Коннор, находившийся в здании суда, снял трубку и набрал номер.

— Нехорошо кончилось дело для парня, которого мы накрыли, — сказал он. — Ему дали довольно много.

— Кто он?

— Я полагаю, он из группы Бекко. Не очень умный, но говорит неплохо.

— И приговор принял, как ягненок? — усмехнулся на другом конце полковник Пиквей.

— Да. Типичный деревенский парень, который шел прямо и ошибся дорогой.

— И он ничего не нашел?

— Нет. И мы тоже… Похоже на то, что там нечего искать. Наша версия, что Роуленсон переправил камешки через свою сестру, не подтверждается.

— Может быть. А каковы другие соображения?

— Их множество. Например, Роуленсон спрятал ценности где-нибудь в отеле «Риц Савой», или по дороге на аэродром, или отдал мистеру Робинсону. Не исключено, что они все-таки находились среди вещей миссис Сатклиф, и та, не подозревая об этом, могла их потерять, выбросить, подарить, да что угодно!

Глава пятая

Письма из мидовбанкской Школы

Письмо Джули Эпжон своей матери:

«Дорогая мама! Я обосновалась на новом месте, и мне здесь нравится. У меня появилась подруга. Ее зовут Дженифер, мы все время проводим вместе и обе ужасно любим теннис. Она очень добрая. Ее ракетка искривлена и покороблена. Она говорит, что из-за жары. Они с матерью были в Персидском заливе. Там очень жарко, но она держалась, Она была там, когда произошла революция. Но всего она не видела, так как находилась в посольстве.

Мисс Бульстрод похожа на ягненка. Она болтливая. К новеньким относится снисходительно до поры до времени. За глаза ее зовут Булли. Английский язык у нас преподает ужасная мисс Рич. Когда она читает нам отрывки из Шекспира, она страшно возбуждается. Каждый день она терзает нас рассказами о Яго, о его чувствах — как ревность может довести человека до убийства. Это заставляет нас всех страдать, кроме Дженифер, которую трудно вывести из равновесия. Эта мисс Рич учит нас также географии. Я всегда считала этот предмет скучным, но мисс Рич географию преподает хорошо.

Искусству нас учит мисс Лори. Она приходит к нам дважды в неделю и показывает репродукции с картин Лондонской галереи. Французский преподает мисс Бланш. Она не очень строга с нами. Дженифер не может говорить по-французски. Мисс Спрингер — ужасная. Она ведет гимнастику. Волосы ее пахнут имбирем. Здесь у нас есть еще мисс Чедвик (Чедди), она одна из основательниц школы, учит нас математике, но хорошая. Она и мисс Ванситтарт, которая преподает историю и немецкий.

Здесь есть несколько иностранок. Две итальянки, немки, веселая шведка (она принцесса или что-то в этом роде) и девочка — наполовину турчанка, наполовину персиянка. Она говорит, что должна была стать женой принца Али Юсуфа, погибшего в авиационной катастрофе, но Дженифер мне сказала, что это не правда, что Шейста просто так говорит, потому что она его кузина, и он не собирался жениться на ней. Дженифер знает кучу вещей, но обычно не хочет рассказывать.

Я полагаю, что ты скоро отправишься в свою поездку. Не забывай документов, как это уже было с тобой!! И возьми на всякий случай аптечку.

Любящая тебя Джули».

Письмо Дженифер Сатклиф своей матери:

«Дорогая мама!

Здесь действительно неплохо. Веселей, чем я ожидала. Погода очень хорошая. Сегодня мы писали сочинение «Могут ли хорошие качества быть излишними?» Я не могу думать об этом. На следующей неделе будет «Сравнительная характеристика Джульетты и Дездемоны». Это слишком скучно. Не могу ли я получить новую ракетку? Я знаю, что струны перетягивали прошлой осенью, но ракетка все же неудобная. Она покоробилась. Я скоро буду изучать греческий язык. Смогу ли я? Я люблю языки. Некоторые из нас на следующей неделе поедут в Лондон смотреть балет «Лебединое озеро». Кормят здесь хорошо. Вчера на завтрак мы получили цыпленка и торт к чаю.

Не могу не думать о новостях — не было ли больше взломщиков?

Любящая тебя дочь Дженифер».

Письмо Маргарет Гор-Вест, ученицы старшего класса, своей матери:

«Дорогая мама!

Есть небольшая новость. В этом семестре я изучаю немецкий язык с мисс Ванситтарт. Здесь ходят слухи, что мисс Бульстрод собирается уйти и что мисс Ванситтарт ее заменит. Но они не подтверждают этого. Я уверена, что это не правда. Я спрашивала мисс Чедвик (конечно, я не посмела спросить мисс Бульстрод!), и она отрицала это.

Она сказала, что не надо слушать сплетни. В четверг мы ходили на балет «Лебединое озеро». Великолепно!

Принцесса Ингрид — большая шутница. У нее голубые глаза, но испорченные зубы. Здесь есть две девушки-немки, они очень хорошо говорят по-английски.

Мисс Рич вернулась и выглядит очень хорошо. Новую учительницу гимнастики зовут мисс Спрингер. Она ужасно грубая, и ее никто не любит. Она — инструктор по теннису. Одна из новеньких — Дженифер Сатклиф, она очень хорошая. У нее слабые руки. Она дружит с девушкой по имени Джули Эпжон. Мы зовем их болтушками.

полную версию книги