Выбрать главу

Его дедушка был его героем. Когда Ли был мальчиком, он не проводил много времени с Доббсом, несколько дней один или два раза в год, когда Доббс появлялся для неожиданного визита, но старик доминировал в детстве Ли. Ли мечты о приключениях его приятеля сформировали его голод для быстрых и быстрых пушек, для золотых слитков, для ощущения золотых монет, пробегающих его пальцы. Рассел Доббс был известен на Западе за то, что он забрал больше денег на поезд, чем любой живой человек, и в гораздо более безрассудных конфронтациях, чем любой человек. Молодой Ли мечтал о еще более драматических ограблениях, мечтал о гораздо большем богатстве, даже чем его дедушка украл и так безрассудно провел.

С того времени, когда Ли мог справиться с лошадью достаточно хорошо, чтобы помочь, он работал на ранчо рядом с его папой. Его старший брат не был хорош вокруг крупного рогатого скота, и его две старшие сестры, Нора и Дженни, помогали на кухне и в огороде - их родители не верили в девушек, работающих с крупным рогатым скотом. Ли работал на ранчо, но каждый бодрствующий момент он мечтал о более увлекательной жизни. Даже в тот день, опираясь на забор рядом с Доббсом, глядя на прерию на то, что выглядело как завиток дыма, двигавшегося и приближающегося, мальчик был еще более встревожен страхом старика, чем этим полупризрачным призраком, в тени человека, где не было живой фигуры. Доббс внимательно наблюдал за фигурой, как будто это было с ним. Щеки Доббса были бледны под выветренным загарным светом, и когда долгое время преследование исчезло, его дедушка начал, как будто проснулся от сна. И посмотрел на Ли, пытаясь точно знать, видел ли Ли это тоже.

Ну, пять пасущихся лошадей и этот старый руль наверняка видели это, они были напуганы, как ад; но по какой-то причине ни один из них не вращался и не отходил от него, никто из них не бежал, они просто стояли, глядя, подергиваясь и немые в своем страхе. Этим летом, более шестидесяти лет назад, кое-что посетило его дедушку там на домашнем ранчо. Ли никогда не сомневался, что Рассел Доббс знал, что это такое, и что он видел это раньше.

Тогда Ли услышал разговоры о том, что Доббс привлек к себе дьявола, как огонь, который тянет за собой, некоторые говорили, что Доббс заключил сделку с сатаной, но другие утверждали, что Доббс, избив дьявола в пари, никогда не будет закрыт его. Какая бы ни была правда, на пастбище в то утро бабушка Ли не только боялась, но и сердилась.

После того, как рулевое колесо и лошади успокоились, он остановился, уставился и снова стал пасутся, а после того, как его дедушка отвернулся, тогда Ли, все еще потрясенный, повернулся и увидел желтую кошку, стоящую в дверях сарай наблюдал за ним - и наблюдал за пустыми прериями за спиной, спиной кота, ее желтый мех стоял неподвижно, его золотые глаза пылали.

Эта желтая кошка ничего не боялась. Ли понравился этот кота, который бы убил крысу размером с себя и, быстро, как молния, мог убить гремучую змею - желтый кота, который был мертвым звоном для тюремной кошки Макнейла, потому что кошка, которая спала на койке Ли вчера вечером держа его в компании после того, как его посетитель исчез, оборванное и избитое существо, которого он хотел, было здесь сейчас, рядом с ним, чтобы облегчить его страх перед этим маленьким голубоглазым человеком, чтобы успокоить озноб, который, как палец льда, Ли очень душа.

5

Но большая желтая кошка рядом. Он лежал, свернувшись калачиком на пыльном сиденье мохера, как невидимое, как воздух вокруг него, невидимый, но впечатляющий едва заметный отпечаток в грубой серой ткани подушки сиденья. Зная страх и ярость Ли, кота, уставший от Ли, слишком подсознательная песня слишком слабая для Фонтана, чтобы сознательно слышать, но звук, который знал кошка, знал, что Ли будет слышать глубоко внутри себя, мурлыканье, которое соответствовало ритму качалки, сдержанный бормотание комфорта, предназначенное для облегчения души Ли, гул, порожденный не только любовью, но и радостью самой жизни, что даже в его эфирной форме кошка-призрак носила его.

Но теперь Мисто промурлыкал из-за дискомфорта тоже из-за беспокойства по поводу старого осужденного. Кошка будет мурлыкать не только тогда, когда он счастлив, он мурлычет, когда он напуган или огорчен. Смертельная кошка намеренно мурлычет про себя, когда ему больно или больно, бормочущую песню, чтобы удержать, возможно, успокоить себя, чтобы заставить себя чувствовать себя одиноким. Теперь Мисто промурлыкал за Ли, желая держать его в покое, желая отогнать взгляд старого ковбоя на бледное голубоглазое присутствие этого маленького человека, чтобы избавить Ли от зла, которое продолжало возвращаться, пытаясь напугать или завоевать его, жадно пожимая для души Ли.