Выбрать главу

Возвратившись к берегу с автобусной остановки, он провел пальцем в карман рубашки, снова убедившись, что бумага с записью дорожных чеков была в безопасности. Он нервничал, и начал задаваться вопросом, дал ли этот молодой заключенный молодого Рэнди Сандерфорда ему прямой совок об этом мошенничестве.

Банковское лобби было переполнено, линии длинные, и это было хорошо. Он подобрал молодого, нежно-выглядящего кассира и спрятался на конце линии. Паспортная табличка рядом с ее окном сказала Кей Миллер. Он пошатнулся и попытался выглядеть обеспокоенным, и когда он подошел к своей очереди, он отпустил свое лицо в отчаяние. Опираясь в окно, сжимая гриль, он поощрял его голос дрожать. «Извините меня, мэм-мисс Миллер, я просто беспокоюсь, и моя миссуса в машине, только что оторвав глаза»

. ясные зеленые глаза обыскали его лицо, она наклонилась к нему через прилавок, золотое сердце на ее ожерелье размахивало. «Что случилось, сэр? Что не так?”

«Я потерял дорожные чеки, каждый из них, все деньги, которые у нас есть. Моя жена сказала, что деньги будут безопаснее в дорожных чеках, мы направляемся в Орегон, у меня там есть работа, а теперь потеряно. Просто … они ушли. Я не знаю, где бы я мог их бросить. , .»

Ли схватился за бандану , чтобы вытереть глаза. Он чувствовал, как за ним стоят люди. Кассир начал протягивать через клетку, как будто она взяла его за руку, затем отдернула руку, но ее лицо показало настоящую тревогу. Может быть, у нее был забывчивый отец, подумал Ли, какой-то нежный, сдержанный старый даффер, который слишком часто вызывал ее жалость. Она сказала: «У тебя есть что-то, чтобы идентифицировать потерянные чеки, сэр?»

«Боюсь, что не так много.» Он вытащил из кармана рубашку маленький клочок записанных номеров в их папке с операциями. “Просто это.”

Ее нежные зеленые глаза засветились, когда она увидела папку. Она осторожно взяла его у него, глядя на имя банка-эмитента. «Могу я увидеть ваши водительские права, сэр?»

Он передал временную лицензию. «Просто обновил ее». Он позволил тихому голосу. «Это сестра моей жены, она … нам нужно перебраться в Орегон, чтобы позаботиться о ней, мы не думаем, что у нее очень много времени, и с такими короткими деньгами. , , Я просто не знаю, как я мог их потерять. Они были настолько свободны в папке, один вышел случайно. Моя жена сказала, что они будут безопаснее в бардачке, и я подумал, что я их там положил. Но тогда я не смог их найти. Я подумал, может быть, я положил их в карман, когда мы остановились, чтобы получить газ, но я заплатил за газ наличными и. , Он покачал головой, сжимая руки, как маленькая старушка, пытаясь выглядеть суровым и жалким. «Я мог бы дать вам наш адрес в Орегоне, если вы каким-то образом можете нам помочь?»

Ее глаза расширились, когда она взглянула на линию позади него, он знал, что все слушали, и она позволила мягкому голосу. Доусон, мы хотели бы предоставить нашим клиентам личное обслуживание. Но, видите ли, сегодня у нашего менеджера банка.

Ли сглотнул.

«Но мисс Лестер здесь. Если вы извините меня, я ее возьму. Она улыбнулась очереди ожидающих клиентов и вышла из окна. Когда Ли повернулся, чтобы посмотреть, большинство лиц позади него были мягкими сочувствиями. Только двое мужчин хмурясь, нетерпеливы позаботиться о своем бизнесе. Ли застенчиво посмотрел вниз, склонив голову, смущенно улыбаясь; большинство людей улыбнулся в ответ, одобрительно кивнув. Он мог видеть, за столом в задней части банка, мисс Миллер разговаривала с темноволосый пожилой женщиной. Женщина подняла глаза, изучая Ли. Как говорили две женщины, напряженность, стоящая за Ли в линии, была похожа на электричество, симпатию и нетерпение, а собственные нервы Ли были натянуты. Он дрожал от беспокойства по-настоящему; к тому времени, когда довольно молодой кассир вернулся в клетку, он так нервничал, что чувствовал кашель. Он изо всех сил старался проглотить его, но кашель так сильно его терзал, что он удвоился. Он сглотнул назад мокроту, наконец овладел собой. Когда он выпрямился, еще один приступ кашля чуть не забрал его, когда он увидел ручку дорожных чеков в руке молодого кассира.

«Я могу перепродать чеки, мистер Доусон, - сказала она, улыбаясь. Ли услышал радостный ропот голосов за ним. Когда он издал вздох, потрясенный и слабый, он почувствовал, как кошка прикоснулась к его ботинку, надавливая на него, как бы говоря: «Смотрите, все прошло прекрасно. Ли наблюдал, как мисс Миллер подсчитала семь столетних дорожных чеков. Она показала Ли, где их подписывали, записывала номера и надежно прикрепляла их к новой папке для него. Ли снова начал кашлять, пытаясь поблагодарить ее.