Выбрать главу

— Не знаю, — ответил Квиллер. — В «Парке розового заката» это не единственное самоубийство.

— Само название вызывает у меня отвращение, — сказал Ларри. — Не выпить ли чего-нибудь горячего перед тем, как отправиться спать?

Утром следы отбушевавшей метели были заметны повсюду, однако наступивший день не сулил неприятностей: воздух был настолько чист, что слышался колокольный звон церквей Пикакса.

За завтраком Ларри включил «Голос Пикакса», и все услышали голос Уэтерби Гуда:

«Итак, друзья мои, погода в декабре, как вы помните, была мягкой, однако снежная буря, пронёсшаяся этой ночью, наверстала упущенное природой ранее. Любители подлёдной рыбалки лишились своих палаток. Вся западная часть Пикакса осталась без электричества. На дороге на Перпл-Пойнт десятифутовые заносы. Работы по расчистке снега начнутся только с утра в понедельник, поскольку за воскресные часы оплата снегоуборочных бригад должна производиться в двойном размере. Поэтому те, кто празднует нынешнее торжество в Перпл-Пойнте, должны продолжать ублажать себя питьем эгнога в течение последующих двадцати четырех часов. А теперь прослушайте прогноз погоды на сегодня: слабый мороз, гололед, ветер переменных направлений…»

В этот момент раздался телефонный звонок.

Кэрол подошла к телефону и, сразу же вернувшись назад, обратилась к Полли:

— Полли, это тебя.

— Меня? — спросила удивленная Полли, предчувствуя что-то неладное. За столом замолчали, пока она говорила в соседней комнате. Наконец она вернулась. На её лице был неподдельный испуг, дрожащим голосом она обратилась к Квиллеру:

— Квилл, дело касается тебя. Это Линет. Она звонит из особняка Гейджев.

Квиллер вскочил и, бросив салфетку на стул, поспешил в соседнюю комнату.

— Да, Линет, это я. В чём дело?

— Я нахожусь у вас, мистер Квиллер. По пути в церковь я зашла, чтобы покормить кошек, но их нигде нет! Обычно они прибегали ко мне навстречу и ждали, когда я положу им еду. Я обошла все комнаты, но без света. Вы, наверное, знаете, что в городе отключено электричество — невозможно разглядеть что-либо в чуланах даже с фонариком…

Он молча слушал её, перебирая в голове возможные причины происшедшего.

— И ещё, мистер Квиллер, хотя не знаю, важно ли это. Вчера вечером, приехав на Гудвинтер-бульвар, я сперва подкатила к каретному сараю, чтобы покормить Бутси. Уже стемнело, однако мне удалось рассмотреть большой автофургон, стоявший позади особняка. Я не помню, чтобы прежде мне доводилось видеть этот автофургон. Когда через полчаса я вышла из каретного сарая, фургона уже не было. Я не придала этому значения. Но Коко и Юм-Юм, набросившись на еду, пытались мне что-то сообщить…

— А что это был за фургон?

— Думаю, обычный фургон, в котором развозят товары, хотя особо я его не рассматривала…

— Я еду домой, — прервал её Квиллер. — Постараюсь сделать это как можно скорее.

— Мне вас дождаться?

— Нет, спасибо, не стоит. Идите в церковь. Минут через сорок пять я приеду.

Вернувшись к столу, он объявил:

— Мне надо немедленно возвращаться домой. Линет не может найти кошек, она видела какой-то странный фургон во дворе. Мне некогда собирать вещи, — добавил он, направляясь к лестнице. — Надену куртку и возьму ключи. Полли сможет вернуться в город с вами.

— Квилл! — голосом, не допускавшим возражений, сказал Ларри. — Дороги закрыты. Вам не пробиться. На шоссе заносы глубиной в десять футов.

— На снегоходе можно проехать?

— Снегохода ни у кого здесь нет. В Перпл-Пойнте запрещено ими пользоваться.

Квиллер упёрся кулаком в усы.

— А собачья упряжка пробьется?

— Я позвоню Ненси, — сказала Кэрол. — Она до сих пор у Эксбриджей.

— Попросите её поторопиться!

— Так что же всё-таки произошло, Квилл? — взволнованным голосом спросила Полли.

— Пока точно не знаю, однако чувствую, что случилось что-то очень нехорошее.

— Ненси уже выехала, — сообщила Кэрол. — Вам повезло: когда я позвонила, упряжка была готова.

Они все стояли на крыльце, когда к нему подлетели сани, в которые были впряжены восемь собак. Квиллер был в парке с надвинутым капюшоном.

— Неужели ваши собаки смогут пробиться через десятифутовые сугробы? — поинтересовался Ларри у Ненси.

— Мы поедем другим путём: пересечём залив по льду. Это намного короче.

— А это не опасно? — спросила Полли.

— Нет. Я всю жизнь ловлю рыбу на заливе зимой.

— А в каком месте мы выйдем на противоположной стороне? — спросил Квиллер.