Выбрать главу

Я становлюсь параноиком, это сумасшествие, это не то, как я смотрю на жизнь. Он погладил Лэмба и посмотрел ему в глаза, и увидел такую ??стойкую храбрость, что ей было стыдно за ее собственную трусость.

Прошло полчаса, и Дэвис вышел, чтобы рассказать Сьюзен, что тропа крови прошла по ее заднему двору, по соседнему двору соседей, и исчезла у обочины улицы под ее домом.

«Жертва, возможно, попала в машину. Ты помнишь машину, припаркованную там?» Дэвис откинул короткие волосы. Она была в форме, хотя обычно детективы были одеты в гражданскую одежду.

«Я не возвращался домой по нижней улице, - сказала Сьюзен. «Я подошел по-другому, прямо из деревни. Прогулка. Я ходил с бараниной на пляже».

Дэвис кивнул. Ее темные латинские глаза согрелись Сьюзен, и она потянулась, чтобы погладить ее руку. «Вы продолжите ждать, пока детектив Гарза не сможет снова поговорить с вами? Вам комфортно?»

«Конечно», - сказала Сьюзен, не желая ее кофе.

Детективы провели почти два часа, перейдя через сцену, фотографируя, пыля для печати, беря образцы крови из нескольких мест и снимая собственные отпечатки Сьюзен для сравнения. Примерно через час Дэвис спросил ее, хочет ли она прийти и сделать кофе.

Когда она сделала глоток этой первой, приветственной чашки, детектив Гарза сидел с ней в своей гостиной, отказываясь от кофе, задавая бесконечные вопросы. Она позволила ему осмотреть руки и руки на любые порезы или царапины или синяки. Она попыталась не допустить, чтобы это взъерошило ее. Это было частью его работы, чтобы убедиться, что она не участвовала, что она не сдерживала информацию.

«Кто знает вашу рутину, миссис Бриттен? Кто знает, что вы привыкли ходить рано утром?»

«Все мои соседи знают это. И мои друзья-женщины. Вилма Гетц … Я дам вам список?»

«Да, с адресами и номерами телефонов, если бы вы были. Кто-нибудь еще?»

«Другие собачьи пешеходы знали бы: кто-нибудь видел меня и Лэмба в деревне или на пляже. Это маленький городок, детектив Гарза. Все знают ваше дело». Гарза был только в деревне несколько месяцев; но, несомненно, даже работая в Сан-Франциско, он будет знать, что некоторые из окрестностей были похожи на небольшой городок, где все знали всех остальных. И Гарза знал деревню, что он много лет отдыхал здесь.

«Когда я могу начать чистить?» она спросила. «Мне нужно оставить этот беспорядок?»

«На какое-то время вы будете делать. Мы будем снимать ленту с места преступления, мы хотим, чтобы все осталось нетронутым, пока мы не уведомим вас. Можете ли вы остаться с другом на несколько ночей? Оставайтесь дома, пока мы не закончим ?»

«Я позвоню Вильме.

«Это может помочь иметь друзей вокруг вас. И, пожалуйста, не оставляйте свою собаку здесь, ради собственной безопасности».

«Нет, я не оставил Лэмба, он пойдет со мной».

«Он прекрасный, достойный парень, он охотится?»

«Нет. Моя дочь никогда не тренировала его, она пригласила его на общение. Сейчас она работает в Сан-Франциско, поэтому я унаследовала Лэмба. У тебя есть собаки?»

«Раньше я поднимал указатели. У меня есть два, которые я принесу позже, когда я получу задний двор для них». Он улыбнулся. «Иди на бранч, миссис Бриттайн, ты и Лэмб, я подожду, пока ты упакуешь ночную сумку».

Она дала детективу Гарза свой запасной ключ от дома, который она держала в комоде, и упаковала сумку, пока он ждал. Его присутствие в доме было обнадеживающим. Прежде чем она ушла, они проверили двери и окна вместе. Когда она уехала, она увидела, как Детектив Дэвис проводит осмотр квартала, чтобы узнать, кто мог быть дома, который, возможно, слышал или видел что-то необычное. Исчезновение тела - раненого - огорчило ее. Ей не нравилась идея, что он может вернуться.

Но, утешившись тщательностью офицеров, ей стало легче. Она не была безнадежной женщиной, она не собиралась истерически извиняться над этим. После крушения, который оставил ее такой калекой, на которую ушел год, чтобы оправиться, она смогла держаться вместе. Так почему же разойтись над чем-то гораздо меньшим? Все время, пока она была в инвалидном кресле, она не потеряла сил или решила - по крайней мере, не очень часто. Она сказала себе, что этот взлом, это уродливое вторжение в ее личную жизнь, ничто по сравнению с этим кошмаром. Но она не могла поколебать чувство полного нарушения.

Она думала, что все так себя чувствуют, когда такое случается, казалось невероятно злым от собственной беспомощности. Если бы она могла взять ее в руки ни один из этих мужчин, даже больной, и если бы она была достаточно сильной, она не ответила бы за то, что она могла бы сделать.