«Я не понимаю, почему, - тихо сказала Кора Ли, - если Эллиот Трейнор так усердно трудится, чтобы закончить свой нынешний роман, и к нему обращаются за раком, он выйдет весь путь в Калифорнию. оставайтесь в Нью-Йорке, не тратьте время и энергию, чтобы сделать такой шаг. Даже если эта игра близка к его сердцу, вы бы подумали … О, я не знаю. Это просто странно ». Кора Ли хорошо знала ценность нерушимого одиночества, в котором можно было создать.
Габриель не высказала никакого мнения. Казалось, подумала Дульси, огорчившись, когда дамы говорили о Трейноре.
Ну, Габриель увидит их в театре, как только они начнут бросать пьесу. Она будет делать костюмы. Дульси предположила, что любое трение между ними будет само собой разумеваться.
Она знала из Вильмы, что Габриель уже купила ткань или нашла костюмы из других пьес, которые она переделала.
Конечно, испанский наряд Каталины был традиционным, белые вышитые халаты невесты, ее белые и черные мантильи, ее поклонники и кружевные воланы и римские створки, а также яркие шероховатые шелка из кабальероса и сомбреро и серапы.
В деревенской библиотеке, когда Габриель проводила свои исследования, делала эскизы и фотокопии, Дульси бродила по библиотечным столикам рядом с ней и некоторое время сидела на столе рядом с книгами Габриель, глядя на иллюстрации. Покровители библиотеки были использованы для Дульси; Она нравилась. Никто не обращал на нее особого внимания, кроме как любить ее и иногда приносить ей маленькие удовольствия.
Часто она оставалась в небольшие часы, вскоре после закрытия библиотеки. Ее доступ к пустым комнатам, через ее дверь кошки в кабинете Вильмы, был одним из лучших преимуществ стать официальной кошкой Молена Пойнта. Даже любимые поклонники библиотеки Дульси никогда бы не представили полуночные литературные экскурсии маленькой кошки. Они были счастливы просто наслаждаться ее мурлыкающим вниманием в часы работы библиотеки; И дети любили ее скручивать с ними на сиденье окна в течение часа истории, в то время как библиотекарь читал им.
Но поздно ночью, в тихих комнатах, читая слабый деревенский свет, пробитый через окна библиотеки, Дульси наслаждалась удивительной свободой. Тогда она могла прикоснуться, любой мир, который она выбрал, мог войти в любой год или век, который обратился к ней, мог быть перенесен в далекие и прекрасные места, прежде чем она вернулась к голодному аспекту своей природы и отправилась на охоту на крыс с Джо , на холмах Молена-Пойнт.
И хотя Дульси была очарована испанскими костюмами для «Золотых лордов», представляя мягкие шелки и бархаты, набор был диким с энтузиазмом. Маленький tattercoat влюбился в игру, с музыкой, с наборами. Она следовала за Корой Ли в театр и часами смотрела, как Кора Ли нарисовала эти яркие сцены.
Дульси подумала, что у комплекта есть прекрасное воображение. Посмотрите на упорное настоянию комплекта, что она может скользить под землей через пещеру или трещине в подземный мир, который ждал, чтобы приветствовать своего рода кота; В преисподнюю зеленого волшебного света и гранитного неба, страну, которую набор подробно описал, что иногда она пугала Дульси, - но иногда она тоже мечтала о Дульси, представляя это место как настоящую, эту землю, где говорящие кошки, возможно, имели свои начала ,
«Я думаю, мы все должны быть осторожны, - говорила Вильма. «Чтобы избежать очередного взлома или, что еще хуже, Сьюзен останется со мной, но … Мы все живем одни. И все вы видите на продажах. Пока мы не узнаем, что это такое, я думаю, мы должны смотреть сами. Проверьте наши замки и окна, осмотритесь снаружи, прежде чем мы пойдем в дом, посмотрим, не сломалось или не было ни одного окна, что-то в этом роде ».
Вильма не упоминала, что у нее была защита, а другие - нет. Хотя, если бы они подумали об этом, наверняка дамы догадались, что офицер, вышедший на пенсию в США, может держать огнестрельное оружие дома, ему может быть обеспечена безопасность. Не все паролеусы Вильмы были далеко; Несколько человек оказались в Моленской Пойнте, некоторые без любви к женщине, которая отправила их обратно в тюрьму.
Габриель сказала: «Вилма, ты и капитан хорошие друзья. Разве ты не узнаешь личность человека, так что мы будем знать, что смотреть?»
«Департаменту еще рано знать об этом», - сказала Вильма. «Даже если у них есть преимущество, пока рано говорить об этом с гражданским лицом, даже со мной».
Наступила тишина, когда их официантка принесла завтрак. Затем, через несколько минут, над блинами и омлетами, пять дам повернулись к тихому обсуждению такого удобного дома Молена-Пойнт, которого они хотели бы найти со многими спальнями и банями, дома, достаточно большого, чтобы разместить экономку и воспитателя, когда дамы росли хрупкий, которого никто из них не был, и, возможно, дополнительная спальня или две, которые можно было бы арендовать, чтобы заплатить за содержание и налоги. У женщин все сложилось. Частный, самостоятельный пенсионный дом, где они будут делить все расходы и всю прибыль.