Выбрать главу

Переносив крупный пластиковый ящик для питомника со стороны дома, она снова встала на него, чтобы посмотреть сквозь высокие окна в свой яркий зал для завтрака.

Двери шкафа были открыты, их содержимое вылилось в беспорядок на пол среди опрокинутых стульев для обеденного зала, ее акварели вырвались из их крючков, и стекло сломалось, ее дорогие керамические горшки, брошенные на пол, проливая их нежные растения в кучи черной почве. Ее сердце колотилось так сильно, что она чувствовала слабость. И гнев, и паника размыли ее видение - и страх.

Человек лежал, растянувшись рядом со своим столом, лицом вниз и неподвижным, его кровь смешивалась с пролитым тонером копировального аппарата, тонер плавал поверх вязких красных бассейнов, таких как отбросы на застойном пруду. Она не могла видеть его лица. Чего он хотел? Что с ним случилось? Она не имела ничего хорошего. Был ли это просто вандализм, бессмысленный и жестокий? Не кража со взломом, но кто-то безмолвно побил камнями и намерен уничтожить, кто в итоге навредил себе?

Что бы ни случилось, она чувствовала себя полностью нарушенной, чувствовала себя гораздо более раненым, чем когда-либо предполагала, когда слышала о взломах других. Читая эти рассказы, она попыталась представить, как реагировать, но у нее не было подсказки.

Она задумалась, болезненно, если он повредил весь дом. Может быть, он уже покончил с телевизором и проигрывателем компакт-дисков, может быть, с несколькими кусочками золотых украшений, которые она держала в верхнем ящике своего туалетного столика, а затем вернулась, чтобы посмотреть, что еще он может найти. Если бы кто-то еще был здесь и ударил его? Он был очень тихим, хотя из-за того, что кровь и тонер были размазаны, казалось, что он переехал, возможно, попытался перевернуться.

Это был материал какого-то страшного фильма. Ей нужна была полиция, ей нужен был кто-то. Ее гордость за независимость не простиралась так далеко.

Рядом с ней Лэмб посмотрел на нее торжественными, темными глазами, настороженно и расспросами. Добравшись, чтобы погладить его, она попыталась успокоить себя, взять себя в руки.

Почему грабитель повернулся на своем компьютере? Его свет сиял слабо над телом человека, отраженный от списков аукционов eBay.

И еще один вандал? Был ли он где-то здесь во дворе, наблюдая за ней? Глядя в обе стороны вдоль дома, она знала, что ей нужно уйти.

Ничего из этого не имело смысла. Может ли этот человек там лежать так все равно, чтобы обмануть ее, желая заманить ее внутрь и схватить ее? Кто-то, кто причинил бы ей боль ради просто ударов? Лэмб продолжал наблюдать за окном, блеск в его темных глазах сильно и насторожен, как змея, готовая нанести удар.

Конечно, с Агнцем рядом с ней она была бы в безопасности. Если бы она вошла внутрь, она могла лучше видеть, что случилось, мог видеть, был ли этот человек мертв, а затем позвонить 911.

О да, она могла это сделать. И, может быть, она должна принять свой пульс, подумала она, отвращение к себе.

Руки тряслись, она сошла с пластиковой плантации и отступила. Потянув за поводок Лэмба, она поскользнулась к приводу, где ее машина была припаркована. Разблокировав дверь, она подала знак Лэмбу, чтобы войти. После него она снова заперла дверь и использовала свой мобильный телефон, который она держала в тире, чтобы позвонить 911, ее голос дрожал так плохо, что она едва могла понять. Это удивило ее, что она потеряет контроль. Ей удалось сказать диспетчеру, что в ее доме был ранен раненый, кровоточащий и, возможно, мертвый, что, должно быть, были двое мужчин. После того, как она повесила трубку, она подумала, должна ли она вернуться из машины, уйти оттуда, даже если машина была заперта.

Но это было бы недолго. Она будет ждать в машине, пока не придет полиция.

Они прибыли в течение пяти минут, офицер патруля - один из двух новых новичков, подумала она. И новый детектив из Сан-Франциско, детектив Даллас Гарза. Она знала Гарсу от своего друга Вильмы, который знал большинство офицеров в PD Molena Point. Ей хотелось, чтобы сам капитан Харпер приехал.

У капитана был легкий, но успокаивающий способ. Во время всех неприятностей в доме престарелых в прошлом году, когда она оставалась там, оправившись от автомобильной аварии, и эти люди были убиты там, непринужденная, спокойная решимость Харпера заставила всех чувствовать себя легче, удержала пожилых людей Жители паники. Но отдел рос, и Харпер больше не выходил на многие звонки.

Детектив Гарза был плотным, крепким мужчиной в его сороковых годах, одетый в брюки и спортивное пальто, короткие короткие волосы, аккуратно подстриженные, черные латинские глаза нечитаемые. Офицер с униформой был молод, с ямочками и расщелиной подбородком. Сьюзан дала Далласу Гарсе свой ключ от дома и осталась в своей машине с запертыми дверьми, как он инструктировал, пока они очищали дом. Гарза сказал ей быть готовым уехать, если кто-нибудь выйдет, или если она почувствует угрозу.