— Конечно, не буду, — успокаивающе сказала Темпл. — Но на случай, если лейтенант Молина захочет связаться с теми, кто работал на Честера Ройяла, я должна быть готова предоставить ей сведения. А вас теперь можно найти через новое издательство.
— Ну… да, — беззащитность все равно проступала сквозь явную радость и облегчение. — Я бы не хотела, чтобы полиция… подумала, что я скрываюсь.
— Может, присядем? Вы, должно быть, замучались стоять весь день на ногах. Пойдемте в комнату отдыха, выпьем газировки.
— Ладно, — Мэвис неуверенно огляделась по сторонам, как будто ища, у кого бы спросить разрешения. — Я, правда, не знаю, можно ли мне уходить… но у них, по-моему, ничего для меня не запланировано, так что… Все это так неожиданно…
— Мне не терпится все узнать. Я страшно рада за вас.
Темпл сказала это искренне. Бедняжка смертельно нуждалась в сочувственном слушателе, а Темпл умела слушать.
Она повела Мэвис в ту самую безликую комнату с огромным столом для заседаний, где впервые встретилась с Лорной Фенник и начала кое-что понимать о возможной подоплеке убийства.
— Садитесь, я принесу вам газировки. Диетический оранжад подойдет? Прекрасно. Ну, садитесь, садитесь вот сюда.
Темпл усадила Мэвис в кресло возле угла столешницы, а сама заняла место с другой стороны того же угла — это делало все остальное пространство бесконечного стола как бы невидимым и создавало иллюзию встречи двух подружек, примостившихся за столиком кафетерия, чтобы вволю поболтать.
— Ну, расскажите мне про вашего замечательного нового издателя.
— У меня не только новый издатель, мисс Барр! У меня новый агент. Агентство — одно из самых респектабельных в Манхэттене. Представляете, у меня тот же агент, что у Миченера![69]
— Действительно, трудно представить. Как это случилсоь?
— Ну, этот новый агент сам меня разыскал. Он сказал, что давно чувствовал, что мои романы заслуживают гораздо большей раскрутки, чем они до сих пор имели. Что у меня есть “нераскрытый потенциал”. Что он не имеет права подбивать меня сменить агента — это, мол, неэтично, но для меня было бы гораздо лучше иметь агента в Нью-Йорке, и что…
— Минуточку! А что, ваш прежний агент, этот друг Честера, не из Нью-Йорка?
— Нет. Он, вообще-то, не совсем агент… в смысле, не литературный… То есть, он адвокат. Мистер Ройял сказал, что мне все равно нужен адвокат, что настоящие знаменитости всегда имеют адвокатов, которые занимаются их контрактами… Он очень старый друг мистера Ройяла.
— А где он живет?
— В Альберт-Ли, в Миннесоте.
Темпл поперхнулась диетическим оранжадом. На вкус он был, как накачавшийся химией мандарин. Она не могла поверить своим ушам. Даже ей было известно, что литературный агент из Миннесоты — все равно, что кинопродюсер из Урюпинска.
— Он здесь, на ААК?
— Наверное, — Мэвис понизила свой дребезжащий, как циркулярная пила, голос и призналась: — Я его не видела. И не хочу!.. Судя по тому, что мне сказал мой новый представитель… только никому ни слова!.. — Темпл замотала головой так решительно, что очки подпрыгнули на носу, — мой прежний агент не очень-то старался для продвижения моих книг. Старый друг мистера Ройяла сильно отстал от времени! — Она прищурилась. — Я не в восторге от его работы.
И дальше будет еще хуже, — подумала Темпл. — когда до тебя, наконец, дойдет вся чудовищность твоего рабства.
Но, может быть, все это было хорошо разыгранной сценой? Дьявол и вполовину не так зол и коварен, как обманутый писатель.
— Мэвис, — начала она осторожно. — Я должна убедиться, что лейтенант Молина сможет контактировать со всеми работниками мистера Ройяла, присутствовавшими на ярмарке. Как зовут этого человека?
— Я никому не хочу неприятностей, — промямлила Мэвис.
Темпл подавила в себе импульс указать ей на то, что, по ее же собственным словам, этот человек ее обворовывал.
— Неприятности могут быть у вас, если вы не станете сотрудничать с Молина, и у меня, если лейтенант решит, что я скрыла от нее какую-то информацию.
— Вы же не думаете, что это он… заказал мистера Ройяла? — Мэвис произнесла это слово драматическим тоном, неожиданно смачно.
— Я даже не думаю, что он его лично шлепнул, — успокоила Темпл. — Мне просто нужно знать его имя.
69