Выбрать главу

Девочка взглянула на Котофильда своими большими чёрными глазами. Её лицо осветила дружелюбная улыбка, и она весело спросила:

– Вы не против, если я поищу у вас в доме клад?

– Клад? У меня? – переспросил кот.

– У вас же старый дом и тут никто не живёт!

Глаза Котофильда округлились:

– Как никто? Я живу.

Девочка вошла в дом без приглашения, огляделась и проговорила:

– А так и не скажешь! И все говорят, что дом старый, заброшенный. В таких клады и спрятаны. Вот я и пришла… Искать!

– Ты вообще кто? – Котофильд оправился от удивления.

– Меня зовут Сирень, а это, – девочка показала пальцем на паука, – Пунктик!

– Ну и имечко, тебя бы еще Ландышем назвались, – хмыкнул Котофильд.

– Не-е-е-е, это же имя для мальчиков, – девочка интенсивно замотала головой.

– Тебя и твоего паука попрошу на выход! – кот показал на дверь.

– Вы не любите гостей!

– Не люблю. Не приглашаю. Выгоняю!

– Жаль, – вздохнула Сирень.

– Ни капельки. Уходите быстрее, натопчете тут, – Котофильд вновь показал на дверь.

– Но тут и так грязно, – возразила Сирень.

– С вами грязнее: от паука, вон, волосы падают, а от тебя следы остаются, поэтому… На выход! – кот уже плохо себя сдерживал.

Сирень вздохнула.

– Пунктик, пойдём. – Она вышла из дома и добавила: – Но если передумаете, то…

Сирень не закончила, она повернулась, а дверь была уже закрыта.

Котофильд на цыпочках пробрался к кухне и, грустно взглянув на грязную плиту, вздохнул:

– Начнём всё сначала.

Он тщательно вытер плиту, вымыл турку и снова принялся варить кофе. На этот раз никто его не отвлекал. Котофильд налил ароматный напиток в керамическую чашку с изображением пары голубей. Затем он открыл холодильник и достал с верхней полки эклер – свежий, с золотистой корочкой, наполненный густым ванильным кремом и покрытый блестящей шоколадной глазурью. Закрывая дверцу, кот вспомнил о своём любимом лакомстве и решил проверить, в порядке ли его запасы. В морозилке лежала всего одна котлетка из индейки. Кот вздохнул – вторая сваренная порция кофе не смогла исправить его день. Эклер и кофе уже не были такими вкусными, как обычно. Настроение Котофильда стремительно падало с мыслями о том, что ему придётся вновь вечером идти работать. Он быстро закончил завтракать, тщательно вымыл посуду и прошёл в комнату, где снял свой халат, надел очки и белый защитный костюм.

В таком виде Котофильд направился на чердак. Лестница скрипела даже под мягкими лапками кота. Минуя второй этаж, где находились спальни, в которых когда-то жили обитатели дома, Котофильд поднялся на чердак. Здесь по углам были разбросаны старинные сундуки и коробки, покрытые слоем пыли. В центре чердака стоял старинный стол с книгами и стеклянными флаконами.

Котофильд зажёг несколько свечей, их мерцающий свет отразился в его жёлтых глазах. Он достал из шкафчика маленький медный котелок и поставил его на специальную подставку. Затем, ворча себе под нос, начал выбирать необходимые ингредиенты: сушёные лепестки розы, щепотку сверкающего звёздного порошка, пару капель лунного нектара и кусочек светящегося янтаря.

– Ах, опять эти розы, – ворчал он, аккуратно добавляя ингредиенты в котелок. – И звёздный порошок… Кто бы знал, как трудно его добывать!

Каждый ингредиент был особенным, и Котофильд бережно добавлял их в котелок, шепча при этом заклинания.

Когда все ингредиенты были собраны, кот начал осторожно помешивать зелье деревянной ложкой. Оно загустело, приняв ярко-золотой цвет, и приобрело мягкую, бархатистую консистенцию. Запах был волшебный – смесь свежих роз и мятного аромата с лёгким оттенком сладкого мёда. Пар от зелья поднимался тонкими струйками, заполняя чердак приятным, успокаивающим ароматом.

Закончив, Котофильд аккуратно разлил его по маленьким бутылочкам и закрыл пробками. Теперь он был готов к работе вечером, а сейчас можно было просто пойти и прочитать какую-нибудь книгу.

– Надеюсь, больше ничто не сможет нарушить мои планы! – сказал кот и спустился в свою комнату.

Глава 2

Котофильд медленно готовился к вечернему выходу. В его комнате царил полумрак, лишь мерцание свечей освещало комнату. Он натянул на себя аккуратный котелок и повязал элегантную бабочку, бурча себе под нос:

– Почему я всегда должен быть таким элегантным? Никто и не заметит моих стараний…

Закончив с нарядом, он подошёл к большому старинному зеркалу в тяжёлой раме и остановился перед ним. На него смотрел изящный кот с блестящей чёрной шерстью. Его янтарные глаза смотрели с укором, а длинные усы слегка подрагивали от раздражения. Бабочка была завязана идеально, а котелок сидел на голове ровно, придавая ему вид джентльмена из прошлого века.