Выбрать главу

Дальнейший путь прошел без приключений. Гарета очень тепло приняли кухонные домовики, мгновенно состряпали ему яичницу с беконом, выдали к ней кружку горячего шоколада и два больших пирога с рисом, а также пригласили заходить в любое время дня и ночи. Мальчик наконец-то смог «заморить червячка» — который, гад, разросся уже до целой анаконды.

Обратно в башню Гарет тоже добрался без проблем. Он шел не торопясь, запоминая дорогу. Приятная тяжесть в желудке настроила его на благодушный лад, и даже мальчишка с картины уже не казался таким противным.

«Может, его нарисовали с бутербродом в руке, — сонно подумал Гарет, забираясь под одеяло. — И он, бедный, уже сколько лет все ест его да ест… и ест… и ест…»

С того знаменательного разговора на уроке ночь со среды на четверг окончательно закрепилась за вещими снами. Гарет далеко не всегда мог разобраться в том, что ему привиделось, но терпеливо и скрупулезно записывал все подробности в дневник, подаренный Блисс. Обрывки разговоров между незнакомыми людьми… сцены сражений… романтические парочки… Иногда проявлялись бытовые сценки из Карса, например, такой сон:

«Отец подсаживает замершую от счастья Фэй в седло. Толстенький мышастый пони стоит смирно, и Гарет без труда узнает его. Это Крепыш, умный пожилой мерин, с чьей помощью и сам Гарет несколько лет назад постигал основы верховой езды.

Отец отходит назад, распуская корду. Фэй напряжена, на ее личике страх мешается с восторгом. Рыжеволосый полуэльф улыбается ей так, как только он может улыбаться — и мордашка Фэй озаряется ответной улыбкой. Она больше не боится — ну, почти!..

Отец причмокивает губами, и пони неторопливо трогается с места. Он идет спокойно, чуть вразвалочку, и Фэй быстро привыкает к этому мерному покачиванию, и даже отрывает одну руку от луки седла, чтобы храбро помахать папе…

Вечером того же дня Фэй сидит за столом и старательно рисует картинку, высунув от усердия кончик языка. Колобочек с растопыренными лапками примостился на толстой гусенице — Крепышу достались в подарок от художницы две пары дополнительных ног».

Гарет даже не очень удивился, когда вместе с очередной почтой он получил именно эту, приснившуюся ему, картинку. На обороте красовалась пояснительная надпись:

«Гарит это я Фей. Папа учит миня ездеть вирхом».

А время шло. Маленькие алаки благополучно вылупились и без особых проблем миновали первую неделю младенчества. Правда, для их хозяев все было не так просто: преподаватели были вовсе не рады присутствию крошечных дракончиков на уроках. И если профессор Флитвик довольно легко поддался на уговоры, то гриффиндорского декана пришлось умолять почти час, а сурового зельевара Драко и Гарет уламывали попеременно, пока не охрипли.

Было даже маленькое происшествие: Розочка, питомица Блисс Забини, нашипела на Аргуса Филча и укусила его за палец. Блисс не наказали, потому что завхоз начал первым: он принял маленькую алаки, обвившуюся вокруг шеи хозяйки, за какой-то диковинный артефакт, и начал орать на девочку, не на шутку испугав ее. А когда он протянул руку, чтобы сдернуть «артефакт»… Все это вылилось в большой скандал, но за Блисс вступились деканы Райвенкло и Слизерина, так что в конечном счете влетело именно завхозу.

Хагрид, у которого вылупилась маленькая драконица цвета старого золота, пребывал в неистовой радости и порхал вокруг своей Пусечки, как исполинский шмель. Драко хихикал, что полувеликан похож на маленькую девочку, которой подарили долгожданную куклу. Отчасти это было правдой — помимо кучи игрушек, горки и качелей, Хагрид еще раздобыл где-то ворох кукольных одежек, в которые наряжал свою питомицу. Малышка алаки не возражала, похоже, ей это даже нравилось. Но Гарет в жизни не видел более потешного зрелища, чем крошка драконица в кружевном чепчике с кокетливыми завязочками и длинном розовом платьице, из-под которого торчал хвостик.

Глава 72

«— … и никто не принимает меня всерьез! Вот если бы я провернул что-нибудь такое…

Голубоглазый блондин, очень похожий на Драко Малфоя, но постарше, лет четырнадцати-пятнадцати, восседает на табурете у барной стойки. Бар кажется Гарету знакомым, но что это за место, он понимает только когда собеседник мальчика поворачивается к нему лицом. Том из «Дырявого Котла». Только выглядит он не так — помоложе, что ли?

— А что «такое» ты имеешь в виду, Лориан?

Мальчик на мгновение теряется. Он одет необычно, по нынешним меркам. Черная шелковая мантия сильно приталена и похожа на девчоночье платье, а на рукавах — серебристая шнуровка. Мальчик Лориан теребит кончик шнурка…