Выбрать главу

Хагрид прошёлся с чайником по комнатушке, подливая кипяток. Винсент не успел сказать «хватит», и его кружка оказалась наполнена до краёв, с мениском.

— Отпей осторожненько, — посоветовал Флетчер.

— Оно ж горячее! — проныл Винсент.

— Хочешь, поменяемся?

Винсент кивнул. К нему тут же перекочевала эмалированная кружка с потёртым рисунком в виде танцующих мышек. Флетчер бережно принял налитую доверху пузатую глиняную посудину, аккуратно сдул пар и принялся лакать ароматный напиток своим раздвоенным язычком.

— Фамильное проклятие, — пояснил он вытаращившемуся Грегори. — У всех Мунов такие языки.

— И такие широкие рты, — кивнул Гарет. — И длинные руки. И оливковая кожа. И… — он осекся. Флетчер смотрел с суеверным ужасом, его и без того большие чёрные глаза распахнулись на пол-лица.

— Гарет… откуда ты знаешь?.. — выдавил он.

— Флай, извини. Я не должен был этого говорить… — Гарету стало стыдно. Не следовало лезть в чужие фамильные тайны, тем более прилюдно.

— Почему, Гарет?! — Флетчер подался к нему, ошпарился чаем, ойкнул и поставил кружку на пол.

— Откуда ты знаешь про Мунов? Скажи, пожалуйста. Для меня это очень важно.

— Ну, понимаешь, Флай… — Гарет замялся. — В Рилвандоре… это такое место, где я раньше жил… там есть такие, как ты. Я хотел сказать, такой народ. Их называют гурры. Они живут на севере, в лесах, большими сообществами… Вот, и языки у них у всех раздвоенные.

— Рилвандор… — чуть слышно прошептал Флетчер. — Нет, это не то. Дед говорил мне… ладно. Наверно, совпадение.

— Рилвандор — союз пяти государств, — поспешно пояснил Гарет. — Там, где я жил — это Карс. А там, где гурры живут — это Ангмар.

— Ангмар… — мечтательно протянул Флетчер. — Ангмар… Знаешь, дед рассказывал, что мы — Муны — не из Англии. В наших исконных землях, говорил он, властвует король Седрик…

— Он и сейчас правит, — кивнул Гарет. — Он самый старший из всех королей Рилвандора.

— Значит, это правда… — тихо произнёс Флетчер. — Я думал, дед просто сказки рассказывает… а это правда… Гарет, я должен написать об этом отцу. Ты подтвердишь то, что рассказал мне сейчас?

— Конечно!

«Котёнок, не бойся» — прорезался Магнус. — «Для Мунов, конечно, потрясение — обнаружить свои корни в другом мире… Ты только Флетчера не подведи, не выстави его лгуном перед родней»

«Не подведу, Магнус»

«Вот и славно»

— Конечно, Флай. Я расскажу все, что знаю. Только это не очень много… и проход в наш мир как в августе схлопнулся, так еще и не открылся.

— А он должен открыться?

— По идее, да. Надеюсь. Но не раньше Хэллоуина. — Гарет вытер со лба пот. Рыжая чёлка встопорщилась, открывая шрам. Хагрид, гудевший что-то доброжелательно-непонятное, оборвал фразу на полуслове.

— О! Дак ты ж и есть Гарет Поттер?

— Ну да, я, — промямлил Гарет, проклиная свою неосторожность. На него немедленно вытаращились три пары глаз.

— Я не поняла, — робко спросила Лайза, — ты Поттер или Карсавен?

Гарет мученически вздохнул и пустился в объяснения.

— По рождению я — Поттер. Да, да, тот самый! — раздраженно буркнул он на вопросительный взгляд Терри Бута. — Но в семилетнем возрасте меня усыновили, и теперь я ношу двойную фамилию. Карсавен — по приёмному отцу, и Поттер — по родному.

— Гарет… — обморочно всхлипнул великан, снова вытаскивая свой клетчатый «парус». — А ты пропал… мы думали — тебя и нету больше… Я же тебя маленького на руках держал… — слезы покатились по багровым щекам и исчезли в бороде.

Так неловко Гарет еще никогда себя не чувствовал. Глядя на плачущего Хагрида, он не знал, что сказать. Уверенности не добавляли и изумлённые взгляды Терри, Флетчера и Лайзы. Большинство, к счастью, уже знало, кто он такой, а Гермиона, Мэнди и Падма уткнулись в книжку и ничего вокруг не замечали.

— Счастье-то какое… — выдохнул Хагрид. — Да… а мы и знать-то ничего не ведали… Ну ничо, я Ремусу напишу, уж он-то как порадуется, что ты нашёлся!

— Ремус — это кто? — спросил Гарет. Спросил просто чтобы не молчать, но Хагрид оживился и обрадовался.

— Это друг твоего отца. Джеймса Поттера. Их в Хогвартсе четверо было, друзей-то: Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Ремус Люпин и Питер Петтигрю. Они себя Мародёрами звали. Весёлая была компания, только вот Ремус один и уцелел. — Хагрид снова всхлипнул.

— Джеймса-то… отца твоего… Тот-Кого-Нельзя-Называть убил. Вместе с матушкой твоей, Лили. Говорят так, — пояснил великан и снова уткнулся в платок.